An annual report from iReader, China's leading mobile reading app, suggests female readers are more willing to pay for digital books in its app.
国内顶尖移动阅读应用掌阅的一份年度报告显示,女性读者对该应用中电子书的付费意愿更高。
iReader's report on its users' reading habits in 2017 shows females account for 49% of the company's user base.
掌阅2017年有关其用户阅读习惯的报告显示,女性在该公司用户中占比达49%。
The report also shows that iReader users spent more time reading in 2017: users spent an average of 38 minutes per day reading, an increase of 3 minutes over the 2016 average.
报告还显示,掌阅用户2017年的阅读时间更长,用户平均每天花38分钟进行阅读,比2016年的用户平均阅读时间增加了3分钟。

"The growth in reading time is owing to several factors, including our faster launching of new books and people's increased interest in digital reading," said Xie Sipeng, iReader's chief culture editor.
掌阅文学总编谢思鹏表示:“阅读时间的增长是由几个因素造成的,包括我们更快地推出新书和人们对电子阅读的兴趣的增加。”
According to iReader's reading lists, readers are showing interest in original literary works across a diverse range of genres, such as history, fantasy, city life, romance, and mystery.
根据掌阅的阅读榜单,读者对历史、玄幻、都市生活、言情、悬疑等种类丰富多样的原创文学作品表现出了兴趣。
The figures also show iReader has a young audience, with nearly 70 percent of readers below 25 years of age.
该数据还显示,掌阅拥有年轻的读者群体,约70%的读者的年龄在25岁以下。
iReader maintains the top spot among China's reading apps with over 100 million monthly active users and 600 million registered users, according to a 2017 market survey.
根据2017年的一项市场调查显示,掌阅保持了在中国的阅读应用中的榜首位置,每月活跃用户超过1亿,注册用户达到6亿。
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
职称英语考试语法知识复习之动词
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
双语:中国人均寿命增速有点慢
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
北京奥运机动车限行措施昨日启动
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
节日双语:美国情人节求婚带动消费
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
奥运电影经典台词11句
奥运前夕中国加紧空气治理
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
孩子开销大怎么办?
象棋大师头脑发达 双脑并用
北京安检可能减少奥运乐趣
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
走马观花看美国:体验世界过山车之最
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
漫画英语之节后综合症
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
双语:“气球”带我空中翱翔
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |