编辑点评: GRE阅读中中难的部分就是长难句的理解,大家可以在平时的练习中利用中英翻译的方法来练习。从GRE阅读真题中抽选一些句子进行翻译练习是个不错的方法,本文就为大家提供一些句子,供大家练习翻译,加深对长难句的理解。
81. The overall result has been to make entrance to professional geological journals harder for a mateurs, a result that has been reinforced by the widespread introduction of refereeing, first by national journals in the 19th century and then by several local geological journals in the 20th century.
82. A rather similar process of differentiation has led to professional geologists coming together nationally within one or two specific societies, whereas the amateurs have tended either to remain in local societies or to come together nationally in a different way.
83. Sad to say, this project has turned out to be mostly low--level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head--scratching puzzlement about what in the world those readers really want.
84. I believe that the most important forces behind the massive MM wave are the same that underlie the globalization process: falling transportation and communication costs, lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meeting customers demands.
85. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress promoted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming I wanted to spend more time with my family.
81.这样一来总的结果便是业余爱好者想在专业地质学期刊 卜发表文章就更难了,而被广泛使用的论文评审推荐制度又进一步强化了这一结果,该种制度先是出现在19世纪的国家级刊物上,后又在20世纪被几家地方级地质学刊物所使用。
82.一个颇为相似的分化过程已经导致专业的地质学家走到一起组成一到两个全国性的专科学术社团,而业余地质爱好者们倾向于要么仍留在地方社团,要么也以另一种方式组成全国性机构。
83.遗憾地讲,这次资讯机构可信度调查计划结果只获得了一些十分低层次的发现,比如资讯报道中的事实错误,拼写或语法错误交织在一起的还有许多令人挠头的困惑,譬如读者到底想读些什么。
84.我认为巨大的并购浪潮背后的最重要的推动力同时也就是促成全球化进程的那方基石:即降低交通运输成本,逐渐减少贸易投资壁垒,以及大。幅度拓展市场,这些都要求更大规模的经营管理以满足消费者需求。
85.一次侧面的不光明磊落的攻击伤害了我的自尊,阻碍了我事业的发展, 使我不得不抛弃了那份引人注目的工作,尽管表面上我还要以一个蒙受屈辱的政府部长的姿态,通过声称 我只不过是想多和家人呆在一起 来掩盖我的退出。
大家在复习GRE阅读时,如果可以每天做一些GRE阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译和理解都是有帮助的。
单身男的忧伤:史上最完美的女朋友?
做更好的读者:五种方法培养你的阅读能力
中国科技期刊艰难发展的幕后故事
人性化好创意:只有孩子才能看到的反虐童广告
防晒且抗衰老的食物
中国加强外国专家管理
用音乐陶冶生活:你应该学一种乐器的8个原因
愿赌服输!维珍航空老板穿女装化浓妆扮空姐
母亲节的由来
爱挖鼻孔咬指甲?那些对你有好处的坏习惯!
双语达人:少吃多餐VS一日三餐
和赘肉说再见:大学生如何拥有苗条身材
说话“我”不离口的人更容易抑郁
曼联主教练弗格森宣布退休 26年传奇生涯终结
如何让保持良好坐姿,焕发活力保持健康
英国拟废止“配偶养老金”制度
中国富人海外投资由造富变守富
健康生活:深度冥想的神奇效用
是浪费还是利用?7种方式这样投资时间
安全无底线:中国警方破获鼠肉冒充羊肉案
菲律宾射杀台湾渔民:中方强烈谴责 菲方拒道歉
欧盟成员国居民可在任意成员国银行开户 且享受“后悔期”
第一次约会的禁忌话题:8件事说不得
办公室文化:想涨工资怎么谈
中国成为北极理事会观察员国
好朋友坏朋友:6招识破“自私”的朋友
美国3少女遭3兄弟囚禁10年 英雄邻居助脱困
你会睡觉吗?11个提高睡眠质量的黄金法则
初次见面如何破冰?打破僵局的完美技巧
给最爱的妈妈:温馨10招庆祝母亲节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |