编辑点评: 新GRE阅读中中难的部分就是长难句的理解,大家可以在平时的练习中利用中英翻译的方法来练习。从GRE阅读真题中抽选一些句子进行翻译练习是个不错的方法,本文就为大家提供一些句子,供大家练习翻译,加深对长难句的理解。
1. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners: and almost equally detached from the responsible management of business.
2. Towns like Bournemouth and East bourne sprang up to house large comfortable classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders meeting to dictate their orders to the management.
3. The shareholders as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.
4. The paid manager acting for the company was in more direct relation with the men and their demands, but even he had seldom that familiar personal knowledge of the workmen which the employer had often had under the more patriarchal system of the old family business now passing away.
5. Among the many shaping factors, I would single out the country s excellent elementary schools: a labor force that welcomed the new technology; the practice of giving premiums to inventors; and above all the American genius for nonverbal, spatial thinking about things technological.
1. 这样巨大而非个人的对资金和产业的操纵极大地增加了股东的数量和他们作为一个阶级的重要性,这是国家生活中代表不负责任的财富的一个因素,这种财富不但远离了土地和土地拥有者的责任,而且几乎同样与公司的负责任的管理毫无关系。
2.像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现是为了给那些数量很多的 舒适 阶级提供居住场所。这些人依赖于其丰厚收入而不工作,他们除了分红和偶尔参加一下股东大会,向管理层口授一下自己的命令之外,跟社会的其他阶层毫无瓜葛。
3.这样的 股东 对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需求一无所知,而且他们对劳资双方的关系都不会产生积极的影响。
4.代表公司的花钱雇来的经理与工人及其需求的关系更加直接,但是就连他对工人们也没有那种熟识的私人之间的了解。而在现在正在消失的古老家族公司的那种更加家长式的制度下的雇主们却常常对他们的工人有这样的私人关系。
5.在许多形成因素当中,我将挑选出这些:这个国家优秀的小学教育:欢迎新技术的劳动者们:奖励发明者的做法;而且最重要的是美国人在对那些技术性事物的非言语的、 空间性的 思考方面的天赋。
大家在复习新GRE阅读时,如果可以每天做一些GRE阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译和理解都是有帮助的。
体坛英语资讯:Bayern, Monchengladbach progress into German Cup quarterfinals
体坛英语资讯:LaLiga President defends decision to suspend Celta-Madrid game
高考英语第二轮语法专题复习教案十四:名词性从句
高考英语第二轮语法专题复习教案十五:定语从句
体坛英语资讯:Alaves, Celta to vie for kings Cup final berth
2017届高考英语一轮复习课件:选修8 Module 4《Which English》(外研版全国通用)
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M1 Unit 2《Growing pains》
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M2 Unit 2《Wish you were here》
高考英语第二轮语法专题复习教案十二:非谓语动词
高考英语第二轮语法专题复习教案一:冠词
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M1 Unit 3《Looking good,feeling good》
2017届高考英语一轮复习课件:part1 选修7 unit2《Robots》(新人教版全国通用)
高考英语第二轮语法专题复习教案二:名词
高考英语第二轮语法专题复习教案三:主谓一致
高考英语第二轮语法专题复习教案七:定语从句
2017届高考英语一轮复习课件:选修8 Module 5《The Conquest of the Universe》(外研版全国通用)
国际英语资讯:Financials and IT stocks lift Canadian market higher
2017届高考英语一轮复习课件:M5 Unit4《Making the news》(新人教版广东专用)
国内英语资讯: China Focus: Beijing clearing space for its key functions
国际英语资讯:Israels legalization of settlement in West Bank outrages Palestinians
国际英语资讯:Palestinian presidency deplores UK invitation to Netanyahu to Balfour Declaration centennial
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M6 Unit 3《Understanding each other》
2017届高考英语一轮复习课件:part1 选修7 unit1《Living well》(新人教版全国通用)
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M2 Unit 3《Amazing people》
美司法部提上诉要求恢复川普旅行限令
2017届高考英语一轮复习课件:选修6 Module 5《Cloning》(外研版全国通用)
2017届高考英语一轮复习课件:选修8 Module 6《The Tang Poems》(外研版全国通用)
国际英语资讯:Britain to trade under WTO rules if Europe rejects Brexit deal, MPs told
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M5 Unit 1《Getting along with others》
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M4 Unit 2《Sporting events》
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |