编辑点评: 在GRE阅读中,长句考查是必不可少的,对这种句式的把握也是各位考生的弱项,句式一长,这句话究竟修饰是哪个部分,省略了哪些词汇,所要表达的含义都是长句的难点,考生们要正确把握长句还是有一定难度的,所以下面就为大家介绍一些难句的分析。
GRE阅读中的难句一般都是长句,这些长句看着很简单,但是从句套从句的方式还是让不少人看着头疼。
The physicist rightly dreads precise argument,since an argument that is convincing only if it is precise loses all its force if the assumptions on which it is based are slightly changed,whereas an argument that is convincing though imprecise may well be stable under small perturbations of its underlying assumptions.
物理学家恐惧于那些精确无误的论据不无道理,因为某种只有在它是精确无误的条件下才令人置信的论据,一旦它赖于建立其上的假设稍有变化,便会失去它一部的作用;而与此相反,一个尽管并不精确无误但却令人置信的论据,在其基本假设稍微受干扰的情况下,仍然有可能是站得住脚的。
难句类型:复杂修饰
解释:本句在文章中就是一个自然段,虽然长度比不上前面第一章中所举的那个长达10行的例子,但是难度绝不在那句话之下。本句堪称句子的大杂烩,连主句带从句居然一共有八个。从大往小说,由whereas连接了两个大句子,whereas后面的句子中的主语an augument之后又跟了一个定语从句that is convincing though imprecise, 修饰augument.whereas前面共有六个句子,由the physicist作主语的主句;由since引导的原因状语从句,修饰since从句中主语an augument的由that引导的定语从句,此定语从句中的条件状语从句only if it is precise; since从句中的条件状语从句if the assumptions on which it is based are slightly changed,以及修饰此从句中的主语assumptions的定语从句on which it is based一共八个句子,从句套从句,实在令人叹为观止。
然而,在考试现场去数句子的数目,是只有呆子才会干的事,读者们惟一要干的事就是反复阅读这句话,什么时候练到不必去想其语法结构就能按原文顺序读懂,才算初步掌握;再进一步把它读顺,直到你看不出这个句子有什么特别的地方,看上去还挺舒服就算训练成功。
意群训练:The physicist rightly dreads precise argument, since an argument that is convincing only if it is precise loses all its force if the assumptions on which it is based are slightly changed, whereas an argument that is convincing though imprecise may well be stable under small perturbations of its underlying assumptions.
Although fiction assuredly springs from political circumstances,authors react to those circumstances in ways other than ideological,and talking about novels and stories primarily as instruments of ideology circumvents much of the fictional enterprise.
虽然小说无疑起源于政治情状,但其作者则是以非意识形态的方式对这些政治情状作出反应的,而将小说和故事主要地当作意识形态的工具来探讨,会在相当程度上阻碍小说事业。
难句类型:复杂修饰
解释:本句从句子的结构上来讲,惟一的难度在于and之后的句子的主语talking about novels and stories primarily as instruments ofideology太长,以至于看到谓语circumvent的时候已经搞不清楚主谓了。更大的难度恐怕还在于对两个词汇的理解circumvent和enterprise.我们以前所背过的circumvent有两个词义,一个是规避,一是以计谋战胜,但是这两种意思放到此处都显然不通;其实circumvent有一个我们没有背过的最常用的意思是包围、限制或陷害;至于enterprise常用的意思是企业,这里的指事业。
意群训练:Although fiction assuredly springs from political circumstances,its authors react to those circumstances in ways other than ideological,and talking about novels and stories primarily as instruments of ideology circumvents much of the fictional enterprise.
However,as they gained cohesion,the Bluestockings came to regard themselves as a women s group and to possess a sense of female solidarity lacking in the salonnieres,who remained isolated from one another by the primacy each held in her own salon.
起初,蓝袜女们确实模仿了法国沙龙女主人,将男性襄括到其小圈子中来。然则,随着她们获得的凝聚力,她们渐趋将自己视作一女性团体,并拥有了一种妇女团结意识,而这种意识在法国沙龙女主人身上则荡然无存,因为她们每个人在其自己的沙龙中自视甚高而彼此孤立隔绝开来。
难句类型:复杂修饰
解释:本句读到表示并列的连词and开始变难。and之后的不定式与前面的不定式是并列的,to的前面省略了一个与前面一样的谓语came. lacking之后的分词作定语修饰a sense of female solidarity其后的由who引导的定语从句又修饰逗号前面的salonnieres此从句中又有一个定语从句that each salonniere held in her own salon修饰其前的primacy,但是由于引导词that在从句中作宾语,因此被省略。
意群训练:However, as they gained cohesion, the Bluestocking came to regard themselves as a women s group and to possess a sense of female solidarity lacking in the salonnieres, who remained isolated from one another by the primacy each held in her own salon.
考生们要在平时的训练时就要加强对长句的理解,以免到考试时因为紧张而不理解。
"老友"重聚大银幕 粉丝只要怀旧不
2010年好莱坞电影的十一个特色
十部值得期待的好莱坞冬季档电影
《哈利波特与死亡圣器》争议哈赫跳舞片段花絮
(组图)阿尔芭素颜携女购物 小奥诺手捧洋娃娃
华纳百年经久不衰的经典银幕形象
魔法三人组《哈利•波特》十年友谊剧情回顾
(组图)2010年全球票房十强出炉
《绯闻女孩》制片看好Juliet 第5季恶女归来
《纳尼亚3》最长版中文花絮曝光 揭秘新角色
看美剧指南:盘点2010最给力的美剧Top10(组图)
《王子殿下》新预告 弗兰科 波特曼疯癫历险
《加勒比4》探班花絮 德普跳车佩内洛普亮相
2010美剧Top10强悍女--坚韧顽强是共性
《哈利-波特》电影对原著删减情节(组图)
2011年总有你喜欢的电影--2011年电影资料
《娱乐周刊》揭晓15位年度娱乐人物(组图)
不得不看 职场20部经典电影
记住10部经典电影的10句爱情箴言
2010年你可能错过的十部佳片(组图)
迪士尼官方短片 庆祝第50部动画长片上映
2010年全球票房十强出炉 动画3D成吸金灵药
影评欣赏:导演你到底是有多想要罗恩和赫敏在一起
男生必看:盘点十大让男人泪奔的电影
《创》全球首映 超酷现场营造眩目未来感
华纳再发《盗梦空间》特辑 强力助推影片申奥
盘点2010年度最受欢迎的十大预告片
《人物》评2010最性感男士 瑞安雷诺兹夺魁
影评欣赏:白羽黑翼,疯魔了小青衣《黑天鹅》
华纳经久不衰的经典形象盘点
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |