Yet those who stress the achievement of a general consensus among the colonists cannot fully understand that consensus without understanding the conflicts that had to be overcome or repressed in order to reach it.
然而,有些史学家强调在殖民者之间曾出现过一种普遍的一致意见。这些史学家如果不认识到各种矛盾的存在,就无法充分地理解这种一致意见,而所有那些矛盾只有在被克服或压制之后才有可能获得那种一致意见。It 指代:general consensus.
难句类型:复杂修饰、双重否定
解释:本句同样不算长,但是难度却超乎寻常,而且本句在文章中是最后一句,文章的作者用本句话给出了他对文章中心论题的最后态度,不可谓不重要。据笔者观察,能够现场读懂这句话的读者绝不超过20%。
本句之所以难,是因为三个原因,第一,句子中的复杂修饰带给读者思维上的困难。第二,本句without引导的条件状语的表述不符合读者大脑中的语言及思维习惯。Without引导的介词结构作条件状语,在中文里面不一定要像笔者上面给出的翻译一样,要放在其推出的结论的前面,相当于,如果不则,而在英文中,它既可以放在前面,也可以后面,而且以出现在后面的情况居多。这就造成了中国读者的思维上的不习惯。不但如此,without之后的表达也让人看得不舒服,我们习惯的表达是without understanding that the conflicts had to be overcome or repressed in order to reach it.而句中把the conflicts和that调换了一下,变成了without understanding the conflict that had to be overcome or repressed in oreder to reach it,从语法上可通,但从句义上却看起来别扭。作者为什么不用看起来更通顺的前一种说法呢?这是因为两者的意思上存在细微的差别。前者强调的是要去理解泛指的矛盾被克服这件事,而后者强调的是要去正确理解特指的需要被克服才是理解整个抗英斗争的着急。
另外,句中的consensus和最后的it都是指殖民者的一致抗英的共识。
本句给读者造成的最大困难还在于它使用了双重否定,如果不理解那些必须被克服的矛盾,就不能理解这些共识,其意思就是只有理解了那些必须被克服的矛盾,才有可能理解这些共识。请读者反复阅读,以熟练掌握这种对于多重否定的思维转换。
意群训练:Yet those who stress the achievement of a general consensus among the colonists cannot fully understand that consensus without understanding the conflicts that had to be overcome or repressed in order to reach it.
体坛英语资讯:Roundup: Shenzhen routs Tianjin, Sichuan edges Jiangsu in CBA
国内英语资讯:World hopeful about sound development of China-U.S. relations, says Chinese consul general
奇多推出爆米花了,奇多味的爆米花你想试试吗?
体坛英语资讯:Maccabi Tel Aviv beat CSKA Moscow 90-80 in Euroleague basketball
体坛英语资讯:Gladbach out, Wolfsburg through in UEFA Europa League
国内英语资讯:Commentary: Xis Yunnan tour a big push for Chinas moderately prosperous society
国内英语资讯:Xi inspects former site of wartime university
新西兰和西班牙两名男子把地球做成了一个“三明治”
国内英语资讯:Senior Chinese officials meet co-chairs of intergovernmental negotiations on UNSC reform
国内英语资讯:Economic Watch: A new epic -- Chinese economy in 2020s
2020年改善心理健康的5种科学方法
国内英语资讯:Xi orders resolute efforts to curb virus spread
国内英语资讯:Xi visits Yunnan on inspection tour ahead of Chinese New Year
国际英语资讯:100 injured in clashes between protesters, riot police in Lebanons capital: TV report
国内英语资讯:Top political advisor calls for improved work of consultative body
国内英语资讯:Xi Focus: Who does Xi visit ahead of Chinese New Year
国内英语资讯:Chinese envoy expects new starting point for Libyan issue after Berlin conference
娱乐英语资讯:Special romance concert to staged at NCPA for Valentines Day
国际英语资讯:OPEC, partners to extend production cut deal to end of 2020: UBS
深圳一公司推出机器宠物猫,行为和真猫差不多
国内英语资讯:Vice premier stresses scientific prevention, control of novel coronavirus
体坛英语资讯:Augsburg see off Hoffenheim 4-2 in Bundesliga
体坛英语资讯:Bayern too strong for Spurs in Champions League
体坛英语资讯:Baskonia stun Red Star 72-64 to earn sixth win in basketball Euroleague
英国人休假超积极!2020年全年的假期都安排好了
体坛英语资讯:Pulisic voted as 2019 U.S. Soccer Male Player of the Year
盘点2019:北美跌中国涨,国产片争气!
国内英语资讯:China to advance Sino-U.S. ties featuring coordination, cooperation, stability
国内英语资讯:Chinese, Vietnamese leaders call for closer partnership
国际英语资讯:Trump legal team slams House Democrats impeachment move in 1st formal response
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |