gre阅读长难句中译英在gre考试复习中是十分重要的,因为gre阅读文章中有很多长句是让考生最头疼的了,考生很有可能因为不明白这些长难句而读不懂文章。接下来的几天,小编给大家整理了一些经典gre阅读长难句,考生可以进行中译英的练习。
21. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners: and almost equally detached from the responsible management of business.
22. Towns like Bournemouth and East bourne sprang up to house large comfortable classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders meeting to dictate their orders to the management.
23. The shareholders as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.
24. The paid manager acting for the company was in more direct relation with the men and their demands, but even he had seldom that familiar personal knowledge of the workmen which the employer had often had under the more patriarchal system of the old family business now passing away.
25. Among the many shaping factors, I would single out the countrys excellent elementary schools: a labor force that welcomed the new technology; the practice of giving premiums to inventors; and above all the American genius for nonverbal, spatial thinking about things technological.
21.这样巨大而非个人的对资金和产业的操纵极大地增加了股东的数量和他们作为一个阶级的重要性,这是国家生活中代表不负责任的财富的一个因素,这种财富不但远离了土地和土地拥有者的责任,而且几乎同样与公司的负责任的管理毫无关系。
22.像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现是为了给那些数量很多的舒适阶级提供居住场所。这些人依赖于其丰厚收入而不工作,他们除了分红和偶尔参加一下股东大会,向管理层口授一下自己的命令之外,跟社会的其他阶层毫无瓜葛。
23.这样的股东对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需求一无所知,而且他们对劳资双方的关系都不会产生积极的影响。
24.代表公司的花钱雇来的经理与工人及其需求的关系更加直接,但是就连他对工人们也没有那种熟识的私人之间的了解。而在现在正在消失的古老家族公司的那种更加家长式的制度下的雇主们却常常对他们的工人有这样的私人关系。
25.在许多形成因素当中,我将挑选出这些:这个国家优秀的小学教育:欢迎新技术的劳动者们:奖励发明者的做法;而且最重要的是美国人在对那些技术性事物的非言语的、空间性的思考方面的天赋。
gre考生复习gre阅读时,每天做一些gre阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译都是有帮助的。
国内英语资讯:Chinas top legislature wraps up bimonthly session
“雪诺”基特·哈灵顿正式加入漫威 将在《永恒族》中饰演“黑骑士”
别为锻炼找借口,走路比跑步更健康
房奴世界波:上海排全球豪宅价格最贵城市第七
小事情大麻烦: 帮朋友忙要不要收钱
国内英语资讯:U.S. urged to not misjudge situation, immediately stop wrong actions
撒切尔夫人经典名言:铁娘子由内而外的强势
清明时节雨纷纷:外出扫墓注意防寒
凯特王妃身怀六甲仍穿高跟 玩篮球打乒乓不亦乐乎
研究曝莎翁另一面:饥荒囤粮 逃避税收
25岁是个坎: 名人25岁时都在做什么
美国易发枪击案的社区都有这4个特点
哭笑不得: 北京污染赶跑外国人
瞻望世界: 全球十大EMBA最新排名
钱是靠省出来的:九大省钱妙招教你这样过日子
法政府各部长将在4月15日前公开财产
伦敦警方出新招 破不了案就送花
国内英语资讯:Xi stresses efforts to improve regional economic planning, industrial chains
后愚人节效应: 最佳愚人节笑话
等待的时间很难熬?等人时你可以做的7件事
H7N9新药帕拉米韦获批上市 适用流感危重病人
BBC撒切尔夫人生平讣文: 接过父亲的接力棒
国际英语资讯:World shows concerns over humanitarian situation caused by rains, floods in Sudan
美康涅狄格州出台最严控枪法案
研究表明音乐课能增强儿童记忆力
权势之争:董事长与CEO之间的种种
英国前首撒切尔夫人去世 享年87岁
职场新调查:工作生活失衡不能怪老板
一辈子至少要做一次的20件事:你做过几件了?
BBC撒切尔夫人生平讣文: 上得厅堂, 下得厨房
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |