gre阅读长难句中译英在gre考试复习中是十分重要的,因为gre阅读文章中有很多长句是让考生最头疼的了,考生很有可能因为不明白这些长难句而读不懂文章。接下来的几天,小编给大家整理了一些经典gre阅读长难句,考生可以进行中译英的练习。
21. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners: and almost equally detached from the responsible management of business.
22. Towns like Bournemouth and East bourne sprang up to house large comfortable classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders meeting to dictate their orders to the management.
23. The shareholders as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.
24. The paid manager acting for the company was in more direct relation with the men and their demands, but even he had seldom that familiar personal knowledge of the workmen which the employer had often had under the more patriarchal system of the old family business now passing away.
25. Among the many shaping factors, I would single out the countrys excellent elementary schools: a labor force that welcomed the new technology; the practice of giving premiums to inventors; and above all the American genius for nonverbal, spatial thinking about things technological.
21.这样巨大而非个人的对资金和产业的操纵极大地增加了股东的数量和他们作为一个阶级的重要性,这是国家生活中代表不负责任的财富的一个因素,这种财富不但远离了土地和土地拥有者的责任,而且几乎同样与公司的负责任的管理毫无关系。
22.像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现是为了给那些数量很多的舒适阶级提供居住场所。这些人依赖于其丰厚收入而不工作,他们除了分红和偶尔参加一下股东大会,向管理层口授一下自己的命令之外,跟社会的其他阶层毫无瓜葛。
23.这样的股东对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需求一无所知,而且他们对劳资双方的关系都不会产生积极的影响。
24.代表公司的花钱雇来的经理与工人及其需求的关系更加直接,但是就连他对工人们也没有那种熟识的私人之间的了解。而在现在正在消失的古老家族公司的那种更加家长式的制度下的雇主们却常常对他们的工人有这样的私人关系。
25.在许多形成因素当中,我将挑选出这些:这个国家优秀的小学教育:欢迎新技术的劳动者们:奖励发明者的做法;而且最重要的是美国人在对那些技术性事物的非言语的、空间性的思考方面的天赋。
gre考生复习gre阅读时,每天做一些gre阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译都是有帮助的。
体坛英语资讯:World No. 1 Osakas French Open trip concluded in third round
国内英语资讯:Xi receives Crown Order from Tajik President Rahmon
特朗普:不会恢复在墨西哥边境分离移民家庭的政策
国内英语资讯:Chinese president returns to Beijing after visits to Kyrgyzstan, Tajikistan
2019年6月英语六级作文答案:试卷二理解尊重
体坛英语资讯:85.33% cities held marathons last year in China
国内英语资讯:Xi meets with Myanmars commander-in-chief of defense services
国内英语资讯:Chinas research vessel finishes investigation of seamounts in Western Pacific
国际英语资讯:Trump says 3rd meeting with DPRKs Kim possible
体坛英语资讯:Tigre win Argentinas Superliga Cup
国际英语资讯:Israeli govt inaugurates settlement in Golan Heights to honor Trump
特朗普:美国要对110亿美元欧盟产品加征关税
国内英语资讯:Xi urges joint efforts to open up new prospects for Asian security, development
体坛英语资讯:Belgium lead in FIFA rankings
体坛英语资讯:Olympic champions France win FEI Jumping Nations Cup of Switzerland
体坛英语资讯:Warriors star Durant expected to return midway through Finals
国际英语资讯:Interview: Los Angeles expects more Chinese visitors, says industry insider
国内英语资讯:Spotlight: Israel shows confidence in prospects of economic, hi-tech cooperation with China
体坛英语资讯:French Open: Federer, Nadal sweep into quarters, Wawrinka wins epic over Tsitsipas
国内英语资讯:Beijing new airport subway line starts test run
国内英语资讯:Guizhou strives to develop clean, efficient electricity industry
国际英语资讯:Palestinian PM says U.S. wages financial, political war on PA
国际英语资讯:Chinese cultural event kicks off in NE Egypt
2019年6月英语六级作文答案:试卷三学习动力
体坛英语资讯:Barbosa fires Flamengo to second place
再见北上广!2019年大学生就业报告发布,毕业生正流向二线城市
国际英语资讯:Estonia, Denmark to strengthen bilateral ties
国际英语资讯:Spotlight: Israel PM heads for 5th term in office after tight race
特朗普女儿伊万卡想打女权牌,结果玩脱了反被狂骂
国内英语资讯:China installs, upgrades 30,000 toilets for tourists since 2018
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |