gre阅读长难句中译英在gre考试复习中是十分重要的,因为gre阅读文章中有很多长句是让考生最头疼的了,考生很有可能因为不明白这些长难句而读不懂文章。接下来的几天,小编给大家整理了一些经典gre阅读长难句,考生可以进行中译英的练习。
21. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners: and almost equally detached from the responsible management of business.
22. Towns like Bournemouth and East bourne sprang up to house large comfortable classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders meeting to dictate their orders to the management.
23. The shareholders as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.
24. The paid manager acting for the company was in more direct relation with the men and their demands, but even he had seldom that familiar personal knowledge of the workmen which the employer had often had under the more patriarchal system of the old family business now passing away.
25. Among the many shaping factors, I would single out the countrys excellent elementary schools: a labor force that welcomed the new technology; the practice of giving premiums to inventors; and above all the American genius for nonverbal, spatial thinking about things technological.
21.这样巨大而非个人的对资金和产业的操纵极大地增加了股东的数量和他们作为一个阶级的重要性,这是国家生活中代表不负责任的财富的一个因素,这种财富不但远离了土地和土地拥有者的责任,而且几乎同样与公司的负责任的管理毫无关系。
22.像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现是为了给那些数量很多的舒适阶级提供居住场所。这些人依赖于其丰厚收入而不工作,他们除了分红和偶尔参加一下股东大会,向管理层口授一下自己的命令之外,跟社会的其他阶层毫无瓜葛。
23.这样的股东对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需求一无所知,而且他们对劳资双方的关系都不会产生积极的影响。
24.代表公司的花钱雇来的经理与工人及其需求的关系更加直接,但是就连他对工人们也没有那种熟识的私人之间的了解。而在现在正在消失的古老家族公司的那种更加家长式的制度下的雇主们却常常对他们的工人有这样的私人关系。
25.在许多形成因素当中,我将挑选出这些:这个国家优秀的小学教育:欢迎新技术的劳动者们:奖励发明者的做法;而且最重要的是美国人在对那些技术性事物的非言语的、空间性的思考方面的天赋。
gre考生复习gre阅读时,每天做一些gre阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译都是有帮助的。
娱乐英语资讯:Feature: Free Chopin concerts in the park in center Warsaw
体坛英语资讯:Britain falls in love again with cricket after World Cup victory: PM May
别说谎:你的屁股背叛了你的心
小行星近距离掠过地球,威力等于30颗广岛原子弹
体坛英语资讯:Hungarys Rasovszky wins mens 5km open water race at FINA worlds
国内英语资讯:China rebukes accusation of militarizing South China Sea
英王宫奥运期间对外出租
国际英语资讯:Russian military puts out wildfires on over 700,000 hectares in Siberia
人们形形色色的请假理由
雅诗兰黛女掌门过世 生前救人无数
国际英语资讯:Texas mass shooting treated as domestic terrorism case: U.S. attorney
国际英语资讯:Spotlight: Consecutive mass shootings hit U.S., invoking pain, anger
不忍直视!印度7岁男孩嘴里多长了526颗牙齿
苹果要推出信用卡,就在8月
体坛英语资讯:Im only at 60 percent of my potential, says NBA MVP Antetokounmpo
化疗可引起乳腺癌患者脑损伤
国内英语资讯:Central government strongly condemns flag-insulting acts by radicals in Hong Kong
国内英语资讯:Hydrogen-energy transportation for Beijing 2022
国际英语资讯:20 killed, 26 wounded in U.S. Texas mass shooting
美国妇人误丢戒指 翻遍10吨垃圾找回
体坛英语资讯:FC Barcelona officially present new signing Antoine Griezmann
国内英语资讯:Chinas Wang Yi meets foreign ministers from Malaysia, Mongolia, Timor-Leste, Canada, Austr
国际英语资讯:Egyptian president, British PM discuss mutual cooperation
体坛英语资讯:Djokovic beats Federer to win his fifth Wimbledon title
体坛英语资讯:Wimbledon winner Halep moves up to WTA fourth, teenager Gauff skyrockets
体坛英语资讯:Seven gold in hands, China continues winning streak in diving
荷兰“隐形桥”成为最热门水上旅游点
体坛英语资讯:Chinas mixed pair qualifies for finals in artistic swimming of FINA worlds
国内英语资讯:Chinese tourists spend 130 bln USD overseas in 2018: report
国际英语资讯:Palestine says halting agreements with Israel wont harm Palestinians
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |