Traffic jam
交通堵塞
Maria: Sorry Im late. Horrible traffic.
玛利亚:抱歉,我迟到了。交通状况很糟。
Jack: Rush hour in New York separates the men from the boys. For me, Manhattans the easy part. I always walk from Grand Central.
杰 克:纽约的交通颠峰时间就可以考验一个人的的耐力和体力如何。对我而言,曼哈顿还算好。我都是从中央车站走路过来。
Maria: Oh, where do you live?
玛利亚:哦,你住哪里?
Jack: Greenwich, Connecticut.
杰 克:格林威治,在康乃迪克州。
Maria: How far is that?
玛利亚:离这里多远?
Jack: Oh, about thirty-five miles, door-to-door.
杰 克:哦,从出发到抵达大约三十五英里。
Maria: How do you get there?
玛利亚:你怎么来这里的?
Jack: I take the seven-fifty train.
杰 克:我搭七点五十的火车。
Maria: How long does the train take?
玛利亚:搭火车要花多少时间?
Jack: It usually takes thirty minutes and then its a thirteen-minute walk here.
杰 克:通常要三十分钟,然后走十三分钟到这里。
Maria: Then why did it take me fifty minutes by cab from my hotel on the West Side?
玛利亚:那么为什么我从西区的旅馆搭计程车过来却要花上五十分钟呢?
Notes:
1. rush hour 是口语的说法,指都市早上及傍晚上下班的交通繁忙时段。
2. separates the men from the boys 是一句俚语,用来指明困难的情况能够立刻区别出人们的能力。
3. door-to-door 是口语的说法,指整个旅行的时间
Cultural Background:
曼哈顿岛是纽约五个区的中心,是纽约市的主要经济中心,也是全世界最重要的商业、金融、文化、制造、医疗和旅游中心之一。中央车站有悠久的历史,于1913年竣工,长久以来一直是往纽约市的铁路出入口。
Similar Expressions:
1. 抱歉,我来迟了。
Sorry Im late.
Im so sorry to be late.
Sorry I couldnt be here on time.
Forgive me for arriving late.
2. 曼哈顿还算好。
Manhattans the easy part.
Manhattan is not the problem.
The difficulty is not Manhattan.
Its easy to get through Manhattan.
3. 你住哪里?
Where do you live?
Where is your home?
Where do you reside?
Where is your residence?
我爱我的故乡
生日是怎么过的?
排队日的建议
我可爱的小狗
北京植物园
一张母亲节贺卡
《卫报》:2017年度十大好剧[1]
盘点2017年中国十大资讯人物[1]
想要更聪明?丹麦啤酒让你拥有“最强大脑”
《时代周刊》:2017十大最佳电影[1]
乔治·克鲁尼客串《唐顿庄园》圣诞特辑
To Be A Happy Kid如何做个快乐的孩子
介绍你的学校
难忘的一件事
My Physics Teacher
Talking about Having Sports
A Good Librarian
电子游戏应成为奥运会项目?
少壮不努力,老大徒伤悲
想屏蔽无线信号?穿条牛仔裤就行[1]
见 祝你好运
研究: 英国男性比女性更爱美
The Music Within(心灵深处的音乐)
给母亲的感谢信
2017年十句最难忘的电影台词[1]
Don’t use plastic bags(不要使用塑料袋)
如何学习英语
邻居英语作文-Good Neighbours
考试 Examination
天来了 Spring is coming on
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |