英汉报刊翻译常见错误4
4、 comes the hour, comes the woman是什么意思?
It was a time when the economy was a really big story, all hell was breaking loose repossessions, unemployment, every day we had to write features news stories and do our columns, he said. She introduced herself saying she wanted to get into journalism. I thought 'comes the hour, comes the woman' and I hired her.
原译:他说:当时,经济确实是大资讯,都乱了套了,重新占有啦,失业啦,每天我们都得写资讯特写和专栏。她自我介绍说,她想搞资讯。我想,时候一到,女人就来,这样,我雇用了她。
改译:他说:当时,经济确实是重头资讯,到处乱哄哄的,回复产权啦,失业啦,每天我们都得写资讯特写和专栏。她自我介绍说,她想搞资讯。我想,她来的正是时候,这样,我就雇用她了。
点评:
1、(all)hell breaks (或is broken, 或is let)loose意为大乱起来,闹翻天。
2、 repossessions译重新占有不明确,应改为恢复产权。
3、comes the hours, comes the woman,还有另一种说法,comes the hour,comes the man,意思都一样,在这里可译为来的正是时候。
-
Public domain?
A means to an end?
Catch and Catch 22
The play's the thing
Have a leg up?
Half full or half empty?
'Snap' offensive?
In their corner?
Tongue twister?
感谢信 Letter of Thanks
《暮光之城》中的爱情观The Love Attitude From Twight
Turn the corner
Punching bag?
Think big?
川普上位 加州要闹独立?
Under the radar?
Racial profiling
Core values?
China's biggest knockoff?
世界糖尿病日 World Diabetes Day
遵守承诺的重要性The Importance of Keeping Promises
Context, in and out
Sweep it under the carpet
Best foot forward?
如何告诉别人 你没空?
如何维护消费者权益 How to Protect Consumers’ Rights
Equal to the challenge
All
老龄化现象The Aging Phenomenon
At large?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |