Reader question:
Please explain “a tongue-twister of a dispute”? Tongue-twister?
My comments:
If a dispute is described as a tongue-twister, it’s a difficult one to describe, and hence perhaps a very tricky problem to solve.
A tongue twister, you see, is just something that’s difficult to pronounce, as though one has to twist (as in the “twists and turns” of a country road or a movie plot) one’s tongue in order to sound properly. Arnold Schwarzenegger, the former body builder for example, has a heck of a body with a tongue twister of a name to boot. I dare guess not many people dare mess with someone with a name like that. Perhaps he should next run for the White House, having been made Governor of California.
For another example, I always thought Heathcliff in Wuthering Heights byEmilyBronte is a tongue twister of a name for the young Chinese English learner to cope with, as well as is Thrush Cross Grange, the name of Edgar Linton’s residence. Daunted by these names and others, many a young reader has not been able to finish the book, and a wonderful it is, too.
The English language as a whole, you may argue, is a tongue twister. My English teacher used to ask us to say aloud “How, Now, Brown, Cow” and the whole class learned what the word “mouthful” meant, or felt, to be exact.
Comfortingly, though, the English say the same thing about the Chinese language – most difficult, says one and, indeed, say all.
Some Chinese tongue twisters in one vernacular are difficult even to other Chinese who speak a different accent. The famous “Si Shi Shi Si Shi (forty is forty); Shi Si Shi Shi Si (fourteen is fourteen)” in mandarin, for example, is known to have failed many a Northeasterner. The best they can manage is “事实是事实,时事是时事”. Or, to translate, “facts are facts; current affairs are current affairs.”
See, totally different things – but they sound the same the way the Northeasterners tell them: Shi Shi Shi Shi Shi; Shi Shi Shi Shi Shi.
Next time you meet a Chinese language learner from the West, try the “Si, Shi” line on them.
Before then, however, try these English lines (from the simple to the more complicated) to see how English tongue twisters torment you – and please quit the exercise the first moment it makes you feel like the sixth sheik’s six sheep (see bottom of the text to find out exactly how that feels):
Greek grapes.
Red lorry yellow lorry (repeat).
She sells seashells on the seashore.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
Quick-witted cricket critic.
The sixth sheik’s sixth sheep’s sick.
背1遍就想上考场四级单词 Week 7 Day 2_578_579-例句
闭着眼睛飘单词四级glow -harmony
赵丽教你巧记英语单词LESSON 42
背1遍就想上考场四级单词 Week 3 Day 4_108
新东方赵丽词汇课堂 Lesson 23
大学英语四级考试(CET4)历年真题听力2004年1月大学英语四级真题听力
赵丽教你巧记英语单词LESSON 12
背1遍就想上考场四级单词 Week 5 Day 4_183
背1遍就想上考场四级单词 Week 7 Day 7_662_663-单词
新东方赵丽词汇课堂 Lesson 20
背1遍就想上考场四级单词 Week 5 Day 6_412-413-单词
背1遍就想上考场四级单词70
赵丽教你巧记英语单词LESSON 30
赵丽教你巧记英语单词LESSON 11
闭着眼睛飘单词四级potential - presently
背1遍就想上考场四级单词 Week 3 Day 7_142
赵丽教你巧记英语单词LESSON 113
大学英语四级词汇(拼读版) 79
大学英语四级词汇(拼读版) 09
赵丽教你巧记英语单词LESSON 19
赵丽教你巧记英语单词LESSON 144
英语四六级考试技巧大窜讲(新东方)综合技巧part2
背1遍就想上考场四级单词 Week 6 Day 2_462_463-单词
2010年12月英语四级听力练习三十二
大学英语四级考试听力冲刺第五讲 比较类短对话解题技巧
听例句背四级单词10
2009年12月英语四级备考复习作文篇: 句式的问题(2)
2010年12月英语四级听力练习三十六
新东方赵丽词汇课堂 Lesson 14
新东方四级词汇·词根+联想记忆法词根+联想记忆法 List 18
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |