英语近义词辨析(三)
近义词---Vocal, Oral, Spoken, Colloquial
Vocal(adj.)---发声的。指拥有发音的能力。
Verbal(adj.)---言辞的。正式用语。指笔头表达。非正式英语中也表示口头表达。
Oral(adj.)---口语的。指口头表达和交流。
Spoken(adj.)---口语的。指口头表达和交流,此时与oral一词无区别,
但spoken可以构成复合形容词,表示以一种特定方式讲话。
Colloquial(adj.)---口语的。指普通的、非正式的通俗语言。
例:The snake is not a vocal creature.
蛇不是发声动物。
He was very vocal in his objections.
在反对时他嗓门很大。
Let's have oral practice.
让我们作口头练习。
You had an oral examination, didn't you?
你考了口试,是吗?
This word is used in spoken language.
这个词用于口语。
She is a soft-spoken woman.
她是一个说话柔和的女人。
This is a colloquial expression.
这是通俗用语。
He studies English colloquial style.
他研究口语体的英语。
近义词---View, Scenery, Scene, Sight
View(n.)---景色。普遍用语。指目中所望见的景色。
Scenery(n.)---景色,外景。指一个地方乃至一个国家的整个外景或外貌。
Scene(n.)---景色。可与view通用,但多包括了其中的人及其活动。
Sight(n.)---光景。多指人工的事物,比如大建筑史迹等有名的处所。
例:There is a fine view of the mountain from our hotel window.
从我们旅馆的窗口可以看到秀丽的山景。
It was our first view of the ocean.
这是我们第一次看见海洋。
The scenery of this country is unparalleled.
这个国家的风景无与伦比。
The train moved slowly south through flat, drab mainline scenery.
火车穿过干线两侧风景单调乏味的地区,缓缓地向南驶去。
The boats in the harbour make a beautiful scene.
港中的船只构成美丽的景色。
The scene of sunset was very beautiful.
日落的景色是非常美的。
We will go and see the sights of New York.
我们要去看看纽约的名胜。
The Imperial Palace is one of the sights of China.
故宫是中国名胜之一。
体坛英语资讯:Kenyan Korir urge sportsmen to lead campaign against Covid-19
体坛英语资讯:Liverpool legend Dalglish tests positive for COVID-19
报喜时常用的五个英语句式
国际英语资讯:Trump threatens social media giants after Twitter fact-checks his tweet for 1st time
转折
有色眼镜引发的联想
生如夏花
情感的权力
永远悲壮的勇士
“十三五”规划目标收官 “两会”聚焦“十四五”规划
生有所息息以生之
2003湖南优秀作文――勿以亲疏定是非
2003年高考上海卷优秀作文--杂而不乱归于大同
国内英语资讯:China to enhance coordination with France to back WHO, moblize global resources in COVID-19
让纪念闪耀理性光芒
探知的阻碍
体坛英语资讯:Beijing Half Marathon 2020 to be postponed
国际英语资讯:U.S. COVID-19 deaths top 100,000 -- Johns Hopkins University
那鱼那鹰那人
民航局加快复产复工国际客运包机计划“绿色通道”审批
国内英语资讯:China to continue helping Kyrgyzstan fight COVID-19: FM
国际英语资讯:U.S. never stops legislation on national security
诸神的黄昏生命在闪亮
国际英语资讯:Russia postpones SCO, BRICS summits amid COVID-19 pandemic
既生“亮”,何生“关张”?
多国政党政要:中国两会为世界传递信心
转折
永远的谭嗣同
2003年高考北京满分作文?转折
国内英语资讯:Calculating Mount Qomolangma height may take months: ministry
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |