英语近义词辨析(二)
近义词---Waste, Garbage, Junk, Refuse, Rubbish, Trash
Waste(n.)----废物。普通用语。指任何被遗弃的东西。
Garbage(n.)----废物。指厨房里丢弃的剩余物。
Junk(n.)----废物。指用坏了地,无价值的废弃物。
Refuse(n.)----废物,垃圾。泛指一切毫无用处,毫无价值的废物或垃圾。
Rubbish(n.)----垃圾,废物。指体积较小、破碎的、没有用的废物,和可收集起来进行处理的弃物,
间或指愚蠢无用的话语和思想。
Trash(n.)---- 废物。指小型无价值的杂物,或无价值作品。
例:Industrial waste must be prevented from polluting our rivers.
必须阻止工业废物污染河流。
There is too much waste in this house.
这一家人太浪费了。
The park is covered with old cans and other forms of garbage.
公园里到处都是旧罐头盒和其它各种垃圾。
Waiters put their leftovers in the garbage can.
侍者把残羹剩饭倒入泔脚桶里。
The whole room is full of junk.
整个屋子堆满了废弃物品。
Their mother enlisted them to remove junk for a trash pickup.
他们的母亲在指挥他们清除破烂,好让垃圾车运走。
The refuse was unloadedat the city dump.
垃圾卸在市垃圾场。
Throw the refuse in the garbage can.
把垃圾扔进垃圾桶里。
The rubbish must be thrown away.
这些垃圾必须扔掉。
He is talking rubbish.
他在说废话。
Gather up the leaves and put them with the rest of the trash.
把树叶堆积起来,与其它废物放在一起。
Don't waste your time reading that trash!
别浪费你的时间读那个毫无价值的东西!
--------------------------------------------------------------------------------
近义词---Walk, Stride, Stroll, Plod
Walk(v.)----走。普通用语。是中性词。指以正常速度走路。
Stride(v.)----走。指大步行走,并且步伐均匀。
stroll(v.)----走。指为了消遣而慢慢地步行。
Plod(v.)---- 走。指缓慢而吃力地走。
例:Let us walk in the park for a while.
让我们在公园里散会儿步。
We got off the bus and walked the last few blocks.
我们下了公共汽车,走过最后几个街区。
She turned and strode off.
她转身大步走开了。
The soldiers are striding with a dignified gait.
士兵们正昂然阔步而行。
They are strolling players.
他们是流浪艺人。
A huge crowd strolled down Fifth Avenue in the Easter Parade.
一大群人在复活节游行时走过第五街。
The poor old man plods along,hardly able to lift each food.
这可怜的老人吃力地走着,几乎都抬不动脚了。
The old horse plodded up the road.
老马在路上缓步而行。
--------------------------------------------------------------------------------
近义词---Waiter,Servant, Attendant
Waiter(n.)----侍者。指饭店,旅馆,餐室里的男侍者。女侍者是waitress。
Servant(n.)----仆人,佣人。指为工资,膳宿在别人家干活的人。
Attendant(n.)----仆人,侍从。指跟随某人并为其服务的人。
例:Waiters and waitresses work in restaurants ,hotels, cafe and snack
bars.
男女服务员在餐馆,旅 馆,咖啡馆,快餐馆里招待顾客。
While we were waiting for the coffee, the head waiter came up to
us bearing a large basket full of huge peaches.
当我们在等咖啡的时候,那个领班侍者拎来满满一大蓝子特大的桃子。
The millionaire had a staff of 30 servants.
这个富翁有仆从30名。
In poor countries, live-in servants are present in home not only
of the wealthy but also of middle-ciass families.
在贫穷国家,不仅富裕家庭,而且中等阶级家庭也有常住的佣人。
The queen was always surrounded by her attendants.
女王身边总有仆从跟随。
The attendants went out backwards.
随从倒退着出了房间。
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
机器人沉睡45年后重见天日
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
双语:中国人均寿命增速有点慢
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
百万张奥运门票发放全国中小学
美国人视角:享受奥运,向中国学习
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
郎平率美国女排出征北京奥运
双语:研究称人类无法分辨男女
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
双语:未来“台湾塔”
北京奥运村迎来首批“村民”
麦当劳的奥运“嘉年华”
北京奥运 贵宾云集
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
奥运电影经典台词11句
纳达尔进入奥运状态
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |