雅思口语主要考察考生的表达能力和发音情况,如果有一口正宗的美式发音,即使在语法等方面有小小的瑕疵,也是瑕不掩瑜。
I saw Esau kissing Kate. I saw Esau, he saw me, and she saw I saw Esau。
我看见埃素吻凯特。我看见埃素,埃素看见我,而凯特也看见我看见埃素。
Mr. See owned a saw. And Mr. Soar owned a seesaw. Now Sees saw sawed Soars seesaw before Soar saw See, which made Soar sore. Had Soar seen Sees saw before See sawed Soars seesaw, Sees saw would not have sawed Soars seesaw. So Sees saw sawed Soars seesaw. But it was sad to see Soar so sore just because Sees saw sawed Soars seesaw!
施先生有一把锯,苏雅先生有一坐跷跷板。现在,在苏雅先生看见施先生前,施先生用他的锯锯断了苏雅先生的跷跷板,令苏雅先生悲痛极了。假如苏雅先生在施先生锯断苏雅先生的跷跷板前看见施先生的锯,施先生的锯便不会把苏雅先生的跷跷板锯断。就这样,施先生的锯锯断了苏雅先生的跷跷板。可是,看见苏雅先生单单为了施先生把他的跷跷板锯断了而如此悲痛,实在令人难过!
Knife and a fork, bottle and a cork, that is the way you spell New York。
刀子和叉子,瓶子和木塞,这是你拼写纽约的方法。
Once upon a barren moor there dwelt a bear, also a boar. The bear could not bear the boar. The boar thought the bear a bore. At last the bear could bear no more of that boar that bored him on the moor, and so one morn he bored the boar - that boar will bore the bear no more。
从前,在一个贫瘠的荒野里住了一只熊和一只公野猪。熊忍不了公野猪,公野猪又觉得熊是一只令人讨厌的东西。最后,那只熊忍不了那只令牠沉闷极了的公野猪,因此,在一个早上,那只熊把公野猪闷透了 - 自此以后,公野猪不再令熊沉闷了。
关于中国首部慈善法:你所应该知道的
善用persiflage(英法文化差异)
Flotsam and jetsam: 废弃物
卡梅伦演讲挽留苏格兰
Maze: 迷魂阵
比尔·盖茨夫妇斯坦福大学2014毕业典礼演讲(双语)
Adams Apple: 喉结
英女王圣诞致词2014
Dry run: 排练
你会单身到老吗?
Hickey: 吻痕
Carnival: 嘉年华
请关掉屏幕,抬起头
Mares nest: 子虚乌有
Handicapped: 残疾的
Bender: 狂饮
莱温斯基复出演讲:我是网络欺凌受害者
Five by five
Hackney:“马车”变“平庸”
Fussbucket: 大惊小怪的人
Garnish: 装饰菜;扣押财产
女性群体带动中国O2O发展
Codswallop: 废话
“俄亥俄州”的别名
卡梅伦在苏格兰独立公投结果公布后的演讲
Potboiler: 粗制滥造的作品
TED演讲:老兵为何怀念战争(中英双语)
Clip:“剪、夹、快”的绕口令
Kibitzer: 瞎提建议的人
Canard: 流传、谣言
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |