大部分中国考生在写议论文时的失分点实在可惜,因此,专家总结和归纳了目前考生在写议论中的十大失分点,希望考生们在备考时予以重视。
一、不一致
所谓不一致不光指主谓不一致,还包括了数的不一致、时态不一致以及代词不一致等。
比如:When one have money, he can do what he want to.
分析:one是第三人称单数,因此本句的have应改为has; want应改为wants, 本句是典型的主谓不一致。
改为:When one has money, he can do what he wants .
二、修饰语错位
与汉语不同,同一个修饰语置于句子不同的位置,句子的含义可能引起变化。对于这一点考生们往往没有引起足够的重视,因而造成了不必要的误解。
比如:
I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus.
分析:better位置不当,应置于句末。
三、句子不完整
在口语中,交际双方可借助手势语气上下文等,不完整的句子完全可以被理解。可是书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这种情况常常在主句写完以后,作者又想加些补充说明时发生。
比如:There are many ways to know the society. For example by TV, radio, newspaper and so on.
分析:本句后半部分For example by TV, radio, newspaper and so on.不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能独立成句。
改为:There are many ways to know society, for example, by TV, radio, and newspaper.
四、悬垂修饰语
所谓悬垂修饰语是指句首的短语与后面句子的逻辑关系混乱不清。
比如:At the age of ten, my grandfather died. 这句中at the age of ten只写出十岁时,但没有说明谁十岁时,按一般推理不可能是my grandfather, 如果我们把这个悬垂修饰语改得明确一点,读者或考官在读句子时就不会误解了。
改为:When I was ten, my grandfather died.
五、词性误用
词性误用常表现为:介词当动词用;形容词当副词用;名词当动词用等。
比如:None can negative the importance of money.
分析:negative系形容词,误作动词。
改为:None can deny the importance of money.
六、指代不清
指代不清主要讲的是代词与被指代的人或物关系不清,或者先后所用的代词不一致。
比如:Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.
读完上面这一句话,读者无法明确地判断两位姑娘中谁将结婚,谁将当伴娘。如果我们把易于引起误解的代词所指代的对象加以明确,意思就一目了然了。这个句子可改为:
Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid.
七、不间断句子
这个错误的出现受中文意识的影响很大。很多考生在写句子时,句子之间缺乏有效的连接成分。甚至,有的句子写的比较中式化。
比如:There are many ways we get to know the outside world.
分析:这个句子包含了两层完整的意思:there are many ways以及we get to know the outside world。简单地把它们连在一起就不妥当了。
改为:
There are many ways for us to learn about the outside world. 或:
There are many ways through which we can become acquainted with the outside world.
八、措词毛病
学生在写作中没有养成良好的推敲,斟酌句子中所选用词的习惯。大部分考生随心所欲,拿来就用,所以作文中用词不当的错误随处可见。
比如:The increasing use of chemical obstacles in agriculture also makes pollution.
分析:显然,考生把obstacles障碍,障碍物误作substance物质了。另外the increasing use应改为abusive use。
改为:The abusive use of chemical substances in agriculture also causes/leads to pollution.
九、累赘
写句子没有一个多余的词;写段落没有一个无必要的句子。能用单词的不用词组;能用词组的不用从句或句子。
比如:In spite of the fact that he is lazy, I like him.
本句的the fact that he is lazy系同谓语从句,我们按照上述能用词组的不用从句可以改为:In spite of his laziness, I like him.
比如:For the people who are diligent and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need.
整个句子可以大大简化为:
Diligent people use money only to buy what they need.
十、不连贯
不连贯是指一个句子前言不对后语,或是结构上不畅通,这也是考生常犯的毛病。
比如:The fresh water, it is the most important things of the earth.
分析:the fresh water与逗号后的it不连贯,it与things在数方面不一致。
由《琅琊榜》说起:那些年热门电视剧的英文名儿
当金融遇上互联网
逛完商场出现“宿醉反应”?
郑州一奇男子每天吃5斤辣椒
汇丰可能将总部迁至美国
百胜中国业务将分拆上市
《权力的游戏》为北爱尔兰带来意外之财
卡梅伦带习近平“泡吧”吃炸鱼薯条
苹果携手富士康投资清洁能源减少碳排放
苹果CEO库克表示Apple music已有650万付费用户
小米想要成为中国的亚马逊?
习大大点名《唐顿庄园》 英伦古风再次来袭
向着第一个“百年目标”迈进
中英联合宣言双语全文
克雷格表态不再饰演邦德 卷福会成为继任者?
外出充电,小心“充电座盗取数据”
英国传统美食大盘点
那些年我们学过的毛概 你能答对几道题
卡梅伦:英国访客签证有效期延至两年
方星海将担任中国证监会副主席
针对亚裔美国人的隐形歧视
苹果iPhone6S在华热度远不及前几代手机
百胜剥离中国业务有什么好处
暖心经典《小王子》中国行人气爆棚
驶往东方的大邮轮
优步国际扩张业务高管即将离职
中资机构首单“绿色债券”伦敦上市
苹果下架众多应用程序 被指涉及用户隐私
京东腾讯联手推社交电商升级版
中国政府债券市场投资前景光明
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |