研究表明一编文章中不认识的单词占全文词汇总量的比例只要控制在8%以内,雅思阅读生词的应对方法是雅思考生都要知道的一个小技巧,因为没有多少人能在雅思阅读文章重重的生词包围中来去自由的。下面为大家介绍一种雅思阅读生词的应对方法,供大家参考。
由于雅思考试非常专业的特性,必定会出现许多读者不熟悉的词汇。这一点不必担心。事实上,雅思考试出题者看来已经进行着意的设计使词汇根本不成为问题。一旦我们知道对付词汇的一些固定规律,这些文章就再也不难了。
当然,准备考试的最佳方法是增加词汇量。实现此目的的绝佳方法是泛读。因为雅思文章的来源都与商业和科学相关,研读商业期刊、报纸及与具体社会潮流相关的文章最为理想。然而我们用于阅读的时间有限。掌握所有的英文单词是不可能的。
雅思阅读生词的另外一种简单得多的办法是应用我们对于词汇的另一条黄金法则,即上下文是关键。雅思考试的特点之一就是,在实际操作中,不必掌握应用于特定文章中的词汇。文章本身就会给出与不熟悉的词汇相关的所有必要信息。
例如,雅思出题者总爱在文章之一的题目中用一个难词。以biometrics为例。说英语的人也不大可能知道这个词,因为这个词相对较新且不常用。但出题者并非只给出这个词而不作解释。在文章中就给出了biometrics的定义。我们得知它是一种:little-know but fast-growing technology that involves the use of physical of biological characteristics to identify individuals.这样我们就知道了词意。如果我们密切留意并不要忘记黄金法则,我们总是可以找得到这些生词的定义。在这一点上雅思出题者似乎对我们很是关照。
举关于port city的一篇文章为例。同样,大多数说英语的人可能也不能区分a port和a harbour.这些词就可能存在问题。那出题者会怎样使其简单化呢?他们会在文章中给出明确的定义。Harbour is a physical concept, a shelter for ships; port is an economic concept a center of land-sea exchange which requites good access to a hinterland even more than a sea-linked foreland.在对它们提问之前,混淆就已经澄清了。出题者不会不对关键的词汇作出解释。不用担心。只需仔细阅读,在文章中找到这些定义,就没有问题啦。
必须承认,有时也会有非常细致的问题问到复杂的雅思阅读生词。同样,出题者也会手下留情。这类问题最好举例来说明。在以下的片断中我们读到:
The genetic inheritance a baby receives from its parents at the moment of conception fixes much of its later development, determining characteristics as varied as whether it will have blue eyes or suffer from a life-threatening illness such as cystic fibrosisIn 1986, American researchers identified the genetic defect underlying one type of muscular dystrophy. In 1989, a team of American and Canadian biologists announced that they had found the site of the gene which, when defective, gives rise to cystic fibrosis.
如果我们被要求完成下面的句子:
The second success of research sin to genetic defect was to find the cause of
如上面文章中所说的,句中缺失的词是cystic fibrosis。尽管我们可能根本不知道cystic fibrosis是什么,我们也根本不需要知道。需要我们做的只是理解它前后的词。将它当作数学题中的x变量即可。知道它与前后文怎样连接就足够了。
出题者绝不会这样问:Why is cystic fibrosis a genetic defect?这样的问法就会要求我们掌握这个词。相反,雅思考试是要考查我们联系上下文理解事物的能力。一旦我们了解了这一点,看到生词就再也不会紧张了。
The Lively Park 热闹的公园
国内英语资讯:China-Latin America cooperation based on common interests: FM spokesperson
国际英语资讯:UN chief welcomes outcome of Syria talks in Sochi
美文赏析:只有疯狂的人才能改变世界
一欧元就能买套房!天下真有白掉的馅饼?
川普挑选的驻新加坡大使人选放弃提名
国内英语资讯:Sino-Estonian ties developing with great potential: ambassador
国际英语资讯:Moscow slams U.S. statements on Russias refusal to cut nuclear capabilities
国内英语资讯:Across China: Village museums built to preserve histories, nostalgia
中央一号文件公布全面部署实施乡村振兴战略
国际英语资讯:Russia celebrates Battle of Stalingrad
密歇根州政府为什么要给一条狗发失业救济金
美国最让英国人惊讶的是啥?
国内英语资讯:Feature: Chinas Hainan lures global travelers with more than beaches
日本发明“人肉优步” 戴上面具就是替身
国际英语资讯:Putin attends 75th Stalingrad battle anniversary celebration
巴基斯坦对白宫有关避风港的评论表示关切
体坛英语资讯:Udinese agree deal for Brazilian striker Vizeu - reports
国际英语资讯:Palestine urges U.S. to end use of blackmail, distortion
国内英语资讯:Hong Kong ranks worlds freest economy for 24th straight year
国内英语资讯:Xi extends Spring Festival greetings to veterans
调价or涨价的英文怎么说?
体坛英语资讯:Athletic Club Bilbao pay club record 32 million euros for Inigo Martinez
国际英语资讯: U.S. House panel issues disputed memo criticizing FBI Russia probe
体坛英语资讯:Gabigol admits mistakes in Europe, eyes Brazil recall
川普同意公布情报备忘录全文
体坛英语资讯:Shanghai SIPG, Tianjin Quanjian into group stage of 2018 AFC Champions League
体坛英语资讯:Luis Suarez: This is my World Cup
猫生艰难!英国外交部捕鼠官被“制裁”,或因工作效率变低
体坛英语资讯:Monaco, PSG replicate French League Cup final
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |