于我而言,学习雅思的过程是十分艰辛的,大三的课业繁重,并且由于我在上进行网报时一时大意选错了上课地点,所以每个周六、日早上不得不在6点左右就起床,从学校坐两个小时的车到我的校区。原本一开始也是在车上浑浑噩噩地度过,后来感觉这两个多小时也不能白白浪费。所以慢慢的我养成了在车上听听力、看BBC的习惯。不得不说这个习惯确实对我挺有帮助的,特别是看BBC资讯对阅读方面的提高。就像别人在车上刷微博或读报纸,BBC资讯就是我的早间报,而我也由最初的通篇生词到每篇资讯都可以通顺而流利地读下来。
当阅读的能力已经提高了一个层次后,我开始分项准备,比如科技类,经济类,就分别通过从网上下载的《science》,《economics》的历年资料,并借鉴一些考过雅思的前辈们的备战经验,记忆一些专业名词,刚开始的时候也会觉得晦涩难懂,逐渐积累后也可以上手了。
最后,也是最重要的一点--方法与技巧,也许不需要单词量有多壮观,也不需要阅读量多大,掌握了方法也能帮忙夺高分。当然,前提是该掌握的基本知识的掌握。这点在我做阅读是深有体会,遇到读不懂的文章,连标题也不知道,到通过得当的方法,也能轻松解决!
总的来说,我并不觉得阅读这一单项是中国考生的难点,相信大家只要通过知识的原始积累、领悟,以及方法的掌握,一定都能收获满意的分数。
1987年考研英语翻译真题及答案解析
专八格言警句翻译练习--第十练
几点关于考研英语翻译的复习建议
考研英语翻译只“看”不“做”是大忌
2015考研英语翻译高分标准
如何破译考研英语的翻译部分
2013年考研英语揭秘之翻译技巧
考研英语复习指导之翻译
专八英译汉错译集(10)
2015考研英语翻译常考高频词汇
1988年考研英语翻译真题及答案解析
1992年考研英语翻译真题及答案解析
专八格言警句翻译练习--第四练
专八格言警句翻译练习--第二练
考研英语翻译五点坚持复习法
英语专八考试翻译技巧:增译法
考研英语翻译的三大误区
1985年考研英语翻译真题及答案解析
专八格言警句翻译练习--第六练
1980年考研英语翻译真题及答案解析
1984年考研英语翻译真题及答案解析
1989年考研英语翻译真题及答案解析
专八格言警句翻译练习--第五练
考研英语翻译易丢分的4个点
英语专八考试翻译技巧:插入法
如何英语考研英语的翻译题?
专八英译汉错译集(2)
专八格言警句翻译练习--第三练
专八格言警句翻译练习--第九练
英语专八考试翻译技巧:重组法
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |