口译法的口语学习方法,有7大优点,相信你一定会爱不释手。这种方法非常有效且很容易坚持口译汉英对照的小说或其它读物。首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误,缺点和进步。请注意:开始要选择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的。开始可能较慢,费时较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程。
这样做的好处:
1.自己就可以练习口语,想练多久,就练多久。
2.始终有一位高级教师指出您的不足和错误---英文原文。
3.题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了。
4.选择小说,幽默故事或好的短文练习,使我们有足够的兴趣坚持下去。
5.有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来,会有更大的收获。
6.对所学知识和所犯错误印象深刻。这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻,比直接学习英文课文印象要深的多。
7.经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加强了,你的口语表达力大大提高了。
Be Good to Your Family 善待家人
日食
家长课堂
The Theme of TV Show 电视节目的题材
公园的早晨
青山常在净水常流
金色的海滩
我为啥要读书
小鸡和小鸭的故事
朋友们的小小心意 让我泪流满面
热胀冷缩的原理
体坛英语资讯:Marbury thirsty for CBA restart
快乐的植树节
Football Reform 足球改革
我
“一孕傻三年”?研究显示女性当妈后不会“变傻”
学书法
父与子——一年之后
我的爷爷
赶集
钓鱼
我的爸爸
假如我是一朵云
电鱼
我的好伙伴——铅笔
再说一声“以学习为主”
实验表明:员工在日光下工作时间越多,睡眠时间越长
一年之后
一年之后
月亮上的"文物"
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |