口译法的口语学习方法,有7大优点,相信你一定会爱不释手。这种方法非常有效且很容易坚持口译汉英对照的小说或其它读物。首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误,缺点和进步。请注意:开始要选择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的。开始可能较慢,费时较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程。
这样做的好处:
1.自己就可以练习口语,想练多久,就练多久。
2.始终有一位高级教师指出您的不足和错误---英文原文。
3.题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了。
4.选择小说,幽默故事或好的短文练习,使我们有足够的兴趣坚持下去。
5.有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来,会有更大的收获。
6.对所学知识和所犯错误印象深刻。这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻,比直接学习英文课文印象要深的多。
7.经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加强了,你的口语表达力大大提高了。
美国豪宅开发商讨好中国购房者
企业价值观不能计算
每个人都有梦想
爱的力量胜过医生的治疗
三颗核桃
谷歌拟在摩托罗拉移动裁员4000人
香港或伦敦可能是华为上市的更佳地点
苹果和Facebook给投资者的启示
Lex专栏:焦虑的蒙古
纽约女性裸胸游行 抗议男女裸胸权不平等
当心,电子书也在“读”你
人生絮语:生命只有一次
散文:雨雪时候的心情
iPad Mini上市场面相对冷清
A Father, a Son and an Answer
新规则下的人力资本宣言
新工业革命带来的机遇
男人间的友谊
美国将巴格拉姆监狱移交阿富汗
One Finger 一个手指
My Irreplaceable Treasure 人生珍品
联想:成为PC老大后未来仍不确定
“生活是一首交响曲”
人生絮语:爱在心里成长
坚持你的梦想
毕业典礼演讲不会告诉你的10件事
苹果和三星为结案陈词做准备
“里约+20”峰会将推进企业绿色计划
Magical coat
了不起的衬衫“夫人”的美好回忆
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |