But for one Mexican couple, a hut wedged below a 130-foot boulder in Coahulla, Mexico has been home for the past 30 years.
Click for more photos of their home
For many people the idea of living under a rock might seem like the punchline of a joke. But for one Mexican couple, a hut wedged below a 130-foot boulder in Coahulla, Mexico has been home for the past 30 years.
A reporter recently visited the couple, Benito Hernandez and Santa Martha de la Cruz Villarreal, in their primitive desert home 50 miles south of Texas. Hernandez is a farmer who plants and collects the Candelilla plant used in making Candelilla wax.
He first saw this boulder 55 years ago, when he was eight, and decided to make it a home one day. Twenty years later he was able to secure rights to the land.
"I started coming here when I was eight-years-old to visit the Candelilla (harvesting) fields and I liked it here. I liked it and then I continued visiting every three to four months. I wasn't married and I didn't have a family yet but I liked it and I had to keep coming to put my foot in (on the property) because lands here are won through claiming them," Hernandez told the International Business Times.
The home, made of sun-dried bricks and cement, has a dirt floor, a wood stove, and no plumbing. Electrical service is said to be unreliable. A nearby stream supplies fresh drinking water. In winter, though, the water source freezes over.
"It gets very cold here and we struggle to get food. We have to work hard here on the Candelilla (fields). That's the only job we have. That's what we live from," said Hernandez.
The couple have seven children, six of whom are married and live nearby.
双语资讯
(Agencies)
对许多人而言,在岩石底下居住这一想法听起来像是笑话。不过,对于一对墨西哥夫妇来讲,过去三十年,嵌在墨西哥Coahulla州的一块高达130英尺的巨石下的一个棚屋便是他们的家。
一名记者近期拜访了贝尼多-赫纳德兹与桑塔•玛莎-德拉克鲁兹•维拉里尔这对夫妇,他们的家位于德克萨斯州以南50英里的原始沙漠。赫纳德兹是一名农夫,靠种植和收集蜡大戟为生,这种沙漠植物可以用来提取小烛树蜡。
55年前,赫纳德兹第一次见到这块巨石,那时他才8岁。当时他就下定决心有朝一日在那里安家。20年后,这里终于成为他的家园。
“我在8岁时来到这里,到Candelilla
这个房子由晒干的砖块和水泥砌成,有泥土地面,配有柴炉,没有水管。据说屋里的电器装置不大好用。附近的一条小溪供应新鲜的饮用水。不过到了冬天,水源就会冻结。
赫纳德兹说,“冬天这里很冷,找食物不容易。我们必须在Candelilla田地上勤恳劳作,因为这是我们唯一的工作,是我们的生计所在”。
这对夫妇共抚养了7个孩子,其中6个都已成婚,住在不远处。
Vocabulary:
boulder: 大圆石,巨砾
Santa Martha de la Cruz Villarreal watches her husband in the home's kitchen.
Lucero Hernandez, Hernandez's granddaughter, in the doorway of the home.
玩转情人节 和Ta过一个浪漫的情人节
本杰明•富兰克林教我们的9个成功经验
积极乐观的人不会做的14件事
挪威全民成百万富翁 五分之一人口不工作
美国安局研发量子计算机 可破解几乎所有加密技术
20多岁的年轻人在2017年该做的9件事
2017年春节有闲暇 开心热闹旅游去哪里
英国研究称办公室养植物能帮你升职
提高工作满意度?这些方法其实无效
美国前国防部长出回忆录 批评奥巴马控制欲强
奥巴马夫妇被爆婚姻破裂 米歇尔50大寿蒙阴影
2013全球百大最美面孔 范冰冰刘亦菲上榜
哈里王子吃芦笋防谢顶 英国王室发际线的痛
为自己读书:10本必读经典管理书籍
椰风海韵 今年冬天去海南晒太阳吧
员工的创意成果应该归雇主所有吗
以色列前总理沙龙国葬13日举行 将与故妻相依
美国教师三个月只吃麦当劳 减重17公斤
生活压力大?会让你抓狂的11个日常习惯
情人节寻找真爱:求爱过程越长,感情质量越高
印度少男因被取消关注将女生毁容
历史回眸:被释放的那一天,曼德拉昂首挺立
你当过志愿者吗?做志愿者的10大好处
德国建筑工人触碰二战遗留炸弹死亡
零容忍!正式场合发言的五大致命伤
情人节起源:情人节是怎么来的?
讨厌腰中赘肉? 做家务能练出纤纤细腰
有体味是好事?!体味可让别人同情你
教你不花一分钱 免费上顶尖商学院
大象界的毕加索:画自画像惟妙惟肖
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |