Can you keep an eye on my bag?
帮我看一下包好吗?
Keep an eye on sth.照看某物
For example:
A:I would like to go to toilet.Can you keep an eye on my bag?
B:Of course I can.
What kind is the most durable?
哪一种最耐用?
when we go to shop ,we intend to buy something which can be used for long time.
May I introduce you to Dr. Johnson?
让我把你介绍给Dr.Johnson!
introduce sb. to sb.介绍某人给某人。
You can use this sentence:May I introduce you to sb,when you wanna introduce your friends to another people that you know.
Dont waste my time anymore.
别再浪费我的时间了!
waste
n. 废物,浪费,损耗,消耗,荒地,垃圾,地面风化物
When you are tired of talking with one, you could end your conversation in saying this. When someone tries to persuade you, you could use this sentence to present your steady opinion.
We can put it off till Tuesday at 9:30.
我们可以推迟到星期二9点30分。
put off - 延期、拖延, 通常指会议、活动等因故不能如期举行而不得不延期,强调有意识地延至将来某一特定时间, 在多数情况下, 后面说明改在何时进行,这个词比
较通俗口语化。例如:
1. The meeting has been postponed to Friday.
2. Dont put off your assignment until tomorrow.
3. Lets put this off till some other time.
put off 之后如果接动词,要用动名词形式。例如:
1. Dont put off getting through your homework,it needed to be handed in on time.
You must make good use of every minute.
你必须分秒必争。
make use of v.使用 利用
make good use of 好好利用
You must make good use of every minute.
直译:你必须好好利用时间
意译:你必须分秒必争。
1.make use of 要利用好时间
我们有很多工作要做,所以要利用好时间 7他直接去了纽约,没在香港 停留
2.运用某物
make use of 运用某物,利用他人
3.make use of sth 使用、利用去做某事
4.make full use of 充分利用
I am always back you up. 我每次都支持你!
当表示支持某人的决定 或 表示鼓励的时候 可以这么说
He would have lost his position if you hadnt backed him up. 假如你当初没有支持他,他可能已经失去职位了。
I prefer the red one to the black one.
我比较喜欢红色的一辆。
prefer...to...
宁可,宁愿;更喜欢
在小D的这一期中也用到了prefer这个句型
eg:I prefer fishing to swimming. / 比起游泳,我更喜欢钓鱼。
prefer这个词已经具有更的意思,经常作为比较出现。
另外prefer这个词是重读闭音节,因此在现在分词和过去分词时,prefer中最后的r要双写,即preferring,preferred
远离电子设备的“数字戒毒期”
现代都市的“垂直扩张”
什么是“家庭软暴力”?
英文也有“微小说”
网购中的“自抬竞价”
买完就退的deshoppers
你知道什么是“金发姑娘原则”吗?
什么是“比特素养”
逐渐兴起的“分享经济”
朋友无数实为“人际泡沫”
智能手机导致的“屏幕近视”
扎堆儿离婚:离婚群聚效应
什么是food porn(食物也色情?)
补发工资 back pay
闺蜜新说法
暴富综合征 sudden wealth syndrome
明星争相打造“岁月无痕脸”
过节“转礼” regifting
无心插柳的malware reunion
让我们自作多情的“蓝牙误会”
遭遇过“头衔通胀”吗?
什么是“甜柠檬心理”?
新妈妈礼物 push present
你手机里有“膨胀软件”吗?
谨防“家庭主妇手”
WiFi太慢?试试Li
家中度假 staycation
什么是“朋友区间”?
“暖潮”英语怎么说?
中国传统民间故事:打邻家的儿子
不限 |