1,The year of 2011 celebrated the 90th anniversary of the founding of the Communist Party of China (CPC).
1,2011年,我们欢庆了中国共产党建党90周年的生日。
On July 1, Party General Secretary Hu Jintao delivered a formal speech at a rally to mark the special occasion. He summarized the Chinese people’s achievements of the past 90 years, under the leadership of the CPC.
7月1日,中国共产党总书记胡锦涛在庆祝中国共产党成立90周年大会上发表讲话。他总结了在过去90年中,中国人民在中国共产党的领导下所取得的成就。
The catchphrase of the speech was the word “people, which was repeated 136 times. This highlighted the principle of “putting people first.
此次讲话的口号都围绕“人民二字,一共提及了136次。这也强调了一切“把人民利益放在第一位的原则思想。
“We will never forget that the people are the real heroes, he said. He urged all Party members to “maintain close ties with the people, and warned that alienation from the people posed the greatest risk to the Party.
胡锦涛主席说道:“人民是真正的英雄,这一点我们永远不能忘记。他呼吁所有党员要“保持与人民的血肉联系,并提醒道,脱离群众是我们党的最大危险。
Hu also stated that more talented young members will be recruited into the Party. He stressed that talent is the most important resource and a strategic resource for a country’s development. “They (young members) represent the future and hope of the Party, he said.
胡锦涛总书记在发言中还表示党将吸收更多年轻优秀成员。他强调人才是第一资源,是国家发展的战略资源。他说:“青年(党员)是我们党的未来和希望。
2.South China Sea disputes
2.南海争端
Territorial disputes between China and some of its neighbors over the South China Sea have intensified in the past few months.
过去数月中,中国与几个邻国在南海领土问题上的争端不断激化。
In July 2011, relevant parties reached an agreement on the guidelines of implementation of the DOC (The Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea), vowing to cooperate in maritime protection, search and rescue, as well as transnational crime busting.
2011年7月,有关方面就《南海各方行为宣言》的实施准则达成共识,承诺将在海洋保护和科研、海上搜救、以及打击海上跨国犯罪等方面进行合作。
But in November, the US and the Philippines signed a declaration calling for multilateral talks to resolve maritime territorial disputes.
但11月时,美国与菲律宾签署了一项宣言,呼吁进行多方会谈,以此来解决南海领土争端。
On several occasions in 2011, Chinese Premier Wen Jiabao re-affirmed China’s commitment to peaceful resolutions of the various disputes.
2011年,温家宝总理在多个场合反复重申,中国承诺采取和平方式来解决诸多争端问题。
更多内容》》》英语网英语学习频道
我要报班》》英语英语学习课程
(实习编辑:刘伟)
孙杨药检呈阳性 禁赛3个月
《小苹果》在全美音乐奖 广告时间遇尴尬
流浪狗的报恩 陪你走完700公里
中国拟取消沿行两千年的盐业专营
兑现承诺 美国校长被学生粘在墙上
马云将网上假货泛滥归咎于消费者贪心
2016年里约奥运会吉祥物亮相 本周将公选名字
211岁! 世上最高龄夫妇共庆生日
手机超过钱包现金 跃居小偷首要目标
下一个人人?美国电影协会抨击迅雷
大反派回归 第24部007电影明年上映
名片的必要元素
时代杂志评出2017年25项最佳发明
研究:男人更爱看男人写的书
美国对抗肥胖新政 菜单标明卡路里
种族歧视? 美国民众纵火抗议弗格森案
不要告诉你的孩子说他们很有能力
法国老翁发明“巧克力屁味”药丸
外媒看中国 山寨车惹怒路虎公司
奥巴马感恩节赦免火鸡“奶酪”
最后的飓风营救 米尔斯主演将退出
4千万火鸡4千卡 感恩节趣事集锦
科技产品用户分为六类 你属于哪一类?
最新剧照出错 神探夏洛克2017圣诞回归
奥巴马:自己像辆破车“叮当作响”
中国游客引领英国圣诞购物大狂欢
嫉妒的正能量 如何欣赏别人的成功
新型药物有望延长人类寿命至120岁
最美萝莉 俄罗斯9岁超模引争议
运动真的能让我们变聪明吗
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |