词义辨析obviously, apparently, evidently
平时一直鼓动大家把一些感觉不错的词放到像朗文、剑桥等国外出版的词典里去确认一下exact meaning,尽量保证先正确的理解,再正确的使用,还要正确的发音,这次轮到我自己了,只不过每天100个词的进度。在编写新的词条的时候,有些词的确让我吃惊不小,因为我以往的理解还是太多的受到了中文的影响,举个例子,obvious, apparent, evident三个词都是明显的,而一旦变成副词obviously, apprently, evidently区别就很大了,要谨慎使用。
Obviouslyused to mean that a fact can easily be noticed or understood.
Apparently①used to say that you have heard that something is true, although you are not completely sure about it ② according to the way someone looks or a situation appears, although you cannot be sure.
Evidentlyused to say that something is true because you can see that it is true.
从上面可以看出,Obviously是依然是最地道的明显,跟形容词形式意思一样,evidently虽然也是这个意思,但《剑桥高级学习者词典》指出此词略微正式,与obvious相比,it is usually better to choose the word obvious,因此副词也比较正式。
最麻烦的要数apparently,已经跟apparent有较大区别了,里面包含着you cannot be sure的意思,所以中文的正确意思应该是看似,据说,这一点就连我认为国内最棒的英汉词典陆谷孙老先生编的《英汉大辞典》里也找不到的。比如说剑3中Test 3 阅读Passage 3 讲环境和情绪的文章里有一句话,However, this apparently does not just depend on the temperature. 应该理解为不过看来这不仅仅取决于气温。还有同样是剑3 Test 2听力中的Section 3 讲员工选拔中有一句话,The idea is actually quite old. Apparently they were used by the ancient Chinese for picking out clerks and civil servants. Apprently应该翻译成据说。
所以还是那句话,一天拿出一点点时间,去确认5个你觉得挺不错的词汇,其实很多词汇我们当时背的似是而非,如果3个月的时间搞定450个好词,考试的时候起码词汇会有很出色的表现的。
苹果再胜三星!美法庭判三星侵犯苹果专利!
中国将建“全国碳交易市场”2017年启动
掉进水里也能浮在水面的手机
67届艾美奖:你不可错过的5部提名冷门剧
Facebook为印度穷人提供免费网络引争议
英国财相撇开政治难题拥抱中国
澳大利亚新总理是微笑的刺客
百度云加速3.0发布,"我来了"!
中美第一夫人是如何炼成的
中国版奥巴马走红惊呆外媒:咋这么像啊!
67届艾美奖:颁奖典礼金言警句集锦
Lyft与滴滴快的组建全球联盟挑战优步
奥巴马推“百万强”计划
“中英经济财金对话”成果丰硕
超大质量黑洞或将碰撞 35亿光年外星系面临毁灭
习近平访美49项成果清单
乌克兰苹果树王 样貌奇特年岁高
大众陷柴油车丑闻 在华业务毫发未伤
习近平就构建中美新型大国关系提出“四点建议”
央行进一步便利“跨境双向人民币资金池”业务
全图长这样!让你羡慕嫉妒恨的网络美照背后的玄机
日本妇女压力大 帅哥帮你把泪擦
莱昂纳多要演美剧啦!黑手党警匪新作来袭
《中国性别平等与妇女发展》白皮书发布
中国领导人联合国发声记录
习近平:中美将在2016年举办“中美旅游年”
汽车厂商将成苹果谷歌的代工厂
盘点亚洲各地如何庆中秋
接吻抗过敏获搞笑诺贝尔奖
贝佐斯拓展太空事业 斥2亿美元建火箭基地
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |