多年朗读英文造成的悲剧性后果就是很多学生不把看到的东西念出来,他就读不下去,看不懂文章,这样的阅读其实是在读音节,而其阅读的速度会大大减慢,正确的读法应是读意群,所谓的意群就是指几个相邻的表示同类意思的词,而读意群就是说把这几个词用一眼看下来,可以使阅读速度成数倍的提高。这种能力的训练是帮你拿到雅思阅读6.5分以上的最重要的训练,当然在短时间内拿到理想的分数,我们在课堂上所讲述的雅思5大题型的技巧是分不开的,但是如果只有技巧,只能帮助你在短时间内找到绝大多数题目的位置,可是毕竟某些能力的题目需要精读的技能,这就是从句式结构开始训练。
例句: The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the culture legacy that that community perceives as essential.
这样的句子,我们完全不用一个一个单词的来读,因为英语中有许多虚词,只有语法意义而无实际的意思;还有许多词组,只有几个词放在一起才有完整的意义,如上述的例句的前3个词the methods that,我们可以看出,the methods是名词,that 是一个连词,因为that 的后面是句子a community devises to perpetuate itself,即that所引导的句子为定语从句,是修饰that methods,即什么样的methods,而come into being是谓语, come into being意思指的是:come into existence or 简单点 is made,to preserve是目的,即protect,aspects of the culture legacy,这是一个A OF B的名词短语,在此短语中,culture legacy,是重要的部分,而后面有两个that,前一个that不言而喻是连词,后一个that 是介词,指代that community,culture legacy是名词,后用that的句子在后做修饰,因此为定语。上句只须读为:
The methods come into being to preserve culture legacy.大致的意思都应能理解了,所以不论多复杂的句子都能把他的复杂性转为简单来阅读即可,即句子的主谓宾。
今后每日均有一句的分析,请同学们密切的关注和积累,相信不久你们也可以非常熟练的掌握的句子的主干。
世界最长海底高铁隧道技术方案准备就绪!甬舟铁路有望年底开建
国内英语资讯:China Focus: Chinas BeiDou navigation system contributes to flood control
你还在用 “I’m fine. Thank you.” 回答他人的问候吗?
疫情之下上班族育儿难
国际英语资讯:Mexico captures head of Guanajuato-based cartel
The Life of Incurring Debts 负债的生活
乐购仕将关闭半数门店
红糖是red sugar?这些关于颜色的词你都用对了吗?
国际英语资讯:Military plane crashes in Cameroon, no fatalities reported
World Day to Combat Desertification 世界防治荒漠化和干旱日
水面张力
晚饭以后
国内英语资讯:Chinas central bank pledges continued opening-up of financial industry
国内英语资讯:With more measures taken, HKSAR govt strives to contain COVID-19 resurgence
必备单品要落单?疫情期间牛仔裤销量骤减
The Temptation of Pyramid Selling 传销的诱惑
英国政府将斥资20亿英镑鼓励民众骑车和步行
白宫专家:美国新冠肺炎疫情进入“新阶段”
必备单品要落单?疫情期间牛仔裤销量骤减
国内英语资讯:China urges U.S. to withdraw Xinjiang-related sanctions
国际英语资讯:COVID-19 cases in Philippines top 100,000 with record-high 5,032 new cases
统计数据显示:社交隔离措施降低了其他传染病的发病率
美国多地教师游行反对如期开学
调查:企业缩减办公面积 从市中心向郊区转移
国内英语资讯:China suspends HK extradition, judicial assistance treaties with New Zealand
美国签证收紧"得不偿失"
国内英语资讯:Spotlight: Postponement of HKSAR LegCo election protects peoples welfare: Hong Kong legal
国际英语资讯:White House mandates random coronavirus tests for staffers
国内英语资讯:Major north China port switches to BeiDou navigation system
奥运会旗原始图样拍卖
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |