My stars and garters!: 哎呀! 天啊!
据统计,凡夫俗子平均每天会迸出至少一句惊叹语:“天啊!上帝啊!” 习惯了“My goodness”或“My God”,偶尔听到外国人惊呼“My stars and garters”,颇感怪异。由“星星和勋章”组合而成的“天啊”是美国用语,不过,它的原产地可是在英国。 Garter原指“嘉德勋章”,是英国王室授給爵士的“最高勋位”。由于爵士们的勋章大都是“星星”形状,所以到18世纪,短语stars and garters开始被人们使用,当时用来指代“各种类似的勋章”。随着时间的推移,stars and garters慢慢成了“荣誉”的代名词,同时,也用来形容被授予类似荣誉的“群体”,比如:汉语中的“侯门”就可以用stars and garters来表示。 到19世纪,甚至连语言学家都感到惊奇,stars and garters(荣誉)竟然摇身一变,成了挂在人们口边的My stars and garters!(天啊!)。与My goodness或My God相比,My stars(and garters)戏谑、幽默的成分更强烈。
瞧下面这句话,选自英国讽刺大师萨克雷的The book of snobs(《势利人脸谱》):
O! stars and garters! how she would start if she heard that she-she, as solemn as Minerva-she, as chaste as Diana -that she too was a Snob!(天啊,她——如智慧女神那般神圣,如月亮女神那般纯洁——如果听到有人说自己是个势力小人,会是何等惊讶!)
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
漫画英语之节后综合症
美国年轻人看的励志英语文章
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
清明节扫墓英语作文
海尔柯贝斯2
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
有关清明节的英语作文
节日英语:元宵节的各种习俗
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
节日双语:美国情人节求婚带动消费
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
双语美文:西方情人节的传统
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
节日英语:元宵节的由来
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
三只小猪和大灰狼
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |