“善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到。”一看到这句话,就想起武侠剧里一位面无表情、修行颇深的方丈在开导某位施主。那么,这个“恶有恶报”该怎么用英语表达呢?那就是:“chickens come home to roost”。
这句话的字面意思是“鸡回家睡觉”,怎么就变成“恶有恶报”了呢?是这样的:小鸡们白天在院子里刨食,晚上回到鸡舍里睡觉,这中间隔了一定的时间。而如果一个人做了不好的事,也许他不会马上得到报应,但是总有一天他会得到应有的惩罚的,正如鸡总会回家睡觉的。
看下面例句:
You have been too arrogant since getting your new job, and your coworkers now don't like you. The chickens have come home to roost. (你接手新工作之后表现得太傲慢了,同事们现在都不喜欢你,遭报应了吧。)
百变女人:英语中对女人称谓
“甜言蜜语”情人节
英语口语-劝告篇(4)
你是“纠结”的人吗?
《老友记》超实用经典台词精选四
《老友记》超实用经典台词精选五
妈妈的唠叨话
英语口语-劝告篇(5)
“顺其自然”英文表达
王室大婚:给你的口语加点“爱”
实用生活英语173句(3)
《老友记》超实用经典台词精选九
巧说"Heart"
让你的“中式英语”更地道
迟到的借口
“逛街”口语秀
这些英语玩笑话你能听懂吗?
白领英语口语(3)
唱“独角戏”,口语也能突飞猛进
新春祝福英语口语
“脖子”习语知多少
“帅又不能当饭吃”的英语表达
恋爱必备口语(2)
女人话语背后的故事
英语口语-劝告篇(1)
实用生活英语173句(2)
英语口语-劝告篇(3)
打岔插嘴的十句话
男生专用:如何称赞女生
《老友记》超实用经典台词精选十
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |