“善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到。”一看到这句话,就想起武侠剧里一位面无表情、修行颇深的方丈在开导某位施主。那么,这个“恶有恶报”该怎么用英语表达呢?那就是:“chickens come home to roost”。
这句话的字面意思是“鸡回家睡觉”,怎么就变成“恶有恶报”了呢?是这样的:小鸡们白天在院子里刨食,晚上回到鸡舍里睡觉,这中间隔了一定的时间。而如果一个人做了不好的事,也许他不会马上得到报应,但是总有一天他会得到应有的惩罚的,正如鸡总会回家睡觉的。
看下面例句:
You have been too arrogant since getting your new job, and your coworkers now don't like you. The chickens have come home to roost. (你接手新工作之后表现得太傲慢了,同事们现在都不喜欢你,遭报应了吧。)
太平洋惊现垃圾岛 漂流塑料成礁岩
英艺术家孕妇肚皮上涂鸦纪念美好过程
说走就走的旅行:情侣改造房车游欧洲
奥巴马妻女观看演唱会 沦为粉丝“人肉背景”
主人逝世遭遗弃 小狗守候苦等1年
都市青年提高运动积极性的10个方法
《后会无期》PK《小时代3》国产影片如何抢占暑期档?
美国英勇斗牛犬 火场救失聪男孩
职场生存选修:如何制造忙碌假象
恋爱大过天:有前女友的男性更得女性青睐
200条女式内裤在东乔治亚州一商场内被盗
WHO公布全球最爱喝酒榜 英国未进前十
一马航客机在乌克兰东部坠落
日本进入智能手机和“低头走路”时代
克林顿或不愿希拉里当选总统 惧怕“第一先生”束缚
奥巴马烧烤店插队 囊中羞涩显尴尬
马航坠机普京之女躺枪 荷兰市长欲将其遣返
台湾飞机失事 迫降重摔48人死亡
吻别,祈祷:马航MH17遇难者生前最后几小时
女士特权:中国商场推出女用加宽型停车位
传奥巴马加州沙漠购豪宅
iPhone销售强劲提振苹果利润
美国闪电娃:奇迹生还头发直立不倒
低头党胜利!手机上网比例首超电脑
碧昂斯将分手 与Jay Z婚姻亮红灯
七条建议助你退休后增收
现代美女到底要高攀还是下嫁
日行13公里 流浪狗为伙伴送餐分享
乔治小王子不为人所知的五件事
柔情铁汉:待我胡子及腰借你插花可好?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |