“善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到。”一看到这句话,就想起武侠剧里一位面无表情、修行颇深的方丈在开导某位施主。那么,这个“恶有恶报”该怎么用英语表达呢?那就是:“chickens come home to roost”。
这句话的字面意思是“鸡回家睡觉”,怎么就变成“恶有恶报”了呢?是这样的:小鸡们白天在院子里刨食,晚上回到鸡舍里睡觉,这中间隔了一定的时间。而如果一个人做了不好的事,也许他不会马上得到报应,但是总有一天他会得到应有的惩罚的,正如鸡总会回家睡觉的。
看下面例句:
You have been too arrogant since getting your new job, and your coworkers now don't like you. The chickens have come home to roost. (你接手新工作之后表现得太傲慢了,同事们现在都不喜欢你,遭报应了吧。)
拿钱接受采访?梅根爸爸又来搞事情了
娱乐英语资讯:Golden Goblet awards unveiled at Shanghai film festival
DeepMind已开发具有三维想象力的视觉计算机
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China-Africa people-to-people interaction expands amid more cooperation
足球场上三类技术精湛球员的英语名称
Social jet lag 社交时差
国内英语资讯:Xi urges breaking new ground in major country diplomacy with Chinese characteristics
国内英语资讯:CCDI, national supervisory commission set up joint supervision teams
出门在外,坐计程车的必备句子!
Are chimpanzee beds cleaner than human ones? 黑猩猩的“床”比人类的床还干净?
一周热词榜(6.16-22)
国内英语资讯:Spotlight: Overseas experts laud Xis speech on Chinas foreign policy
国内英语资讯:Cambodian PM Hun Sen meets senior Chinese official on bilateral ties
Had its day?
中国全面打响蓝天、碧水、净土三大保卫战
Saving the Mexican salamander 墨西哥蝾螈濒临灭绝
国内英语资讯:Interview: Chinas experience useful to other countries
你知道哪改善健康的小窍门
不要让生病阻碍你的旅行
国内英语资讯:Fiscal, financial measures on the way to help small businesses
国内英语资讯:China committed to cooperation for better space governance: Chinas envoy to UN
体坛英语资讯:Mexico coach makes plan to beat Germany six months ago
国内英语资讯:Top legislature hears reports on 2017 final accounts, audit work
如何用英语说出撩人的情话!
国内英语资讯:Tibet relocates villagers living in high-altitude nature reserve
国内英语资讯:Chinas Communist Youth League to convene national congress
国内英语资讯:Chinas top political advisor visits Uganda to promote bilateral cooperation
星巴克杯子上这句英文谚语你看懂了吗?
国内英语资讯:Environment ministers of China, Japan, ROK meet in Suzhou
果然毕业论文的致谢才是最精彩的!感谢猫、狗、爱豆,能加的戏都加上了……
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |