“善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到。”一看到这句话,就想起武侠剧里一位面无表情、修行颇深的方丈在开导某位施主。那么,这个“恶有恶报”该怎么用英语表达呢?那就是:“chickens come home to roost”。
这句话的字面意思是“鸡回家睡觉”,怎么就变成“恶有恶报”了呢?是这样的:小鸡们白天在院子里刨食,晚上回到鸡舍里睡觉,这中间隔了一定的时间。而如果一个人做了不好的事,也许他不会马上得到报应,但是总有一天他会得到应有的惩罚的,正如鸡总会回家睡觉的。
看下面例句:
You have been too arrogant since getting your new job, and your coworkers now don't like you. The chickens have come home to roost. (你接手新工作之后表现得太傲慢了,同事们现在都不喜欢你,遭报应了吧。)
体坛英语资讯:Former Manchester United manager Ferguson out of intensive care
The congestion caused by ride-hailing 叫车软件造成的交通拥堵难题
国内英语资讯: Irans FM leaves Tehran for Beijing for talks on nuclear deal
揭秘:我们的眼皮为什么会跳?
研究显示 生吃果蔬有利于心理健康
怎样才能冷静面对困难?
体坛英语资讯:Olympic champ Rudisha to skip Shanghai Diamond League meeting
怎么用英语感叹“呵呵哒”?
国内英语资讯:Chinese state councilor, Iranian foreign minister hold talks
Writing A Letter 写信
川普政府誓言解决药价过高的困扰
美文赏析:难道真要工作一辈子吗?
研究发现:童年不幸者更富创造力
漫威推出首批中国超级英雄,了解一下?
赛琳娜新歌MV发布,说的就是比伯!
体坛英语资讯:Barca win again while Madrid suffer another defeat in Liga Santander
国内英语资讯:Interview: Belt and Road Initiative features win-win for China, CEE -- expert
汶川地震10周年:她们重获新生
Wave, current and tide 三个表示“浪潮”的词语
体坛英语资讯:Hamburg relegate for first time, Wolfsburg secure play-off in German Bundesliga
国内英语资讯:China Focus: Chinese moms embrace a smarter life this Mothers Day
国内英语资讯:Chinese premier stresses brand building
如何才能改变现状
体坛英语资讯: Neymar reveals World Cup injury fear
国内英语资讯: Chinas top legislator meets AU Commission deputy chair, eyeing closer China-Africa coopera
体坛英语资讯: Marseille lose upper hand in Champions League ticket contention
内衣多久洗一次才最合适?
国内英语资讯:China calls for more efforts to lift all disabled out of poverty
人真的会因为心碎而死吗?
2018年6月英语四级作文范文:人工智能
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |