“凑份子”怎么说
室友要过生日了,想一想,如何召集整个寝室为他(她)共置一份生日礼物?听好哦,下面这句话很“实惠”,说不定您立马就用得着 —— Tomorrow is Lucy's birthday. Shall we do a whip-round to buy a joint present for her? Whip-round是一种英式表达,指“大伙儿一起贴钱,以集体的名义为某人买礼物”,它的渊源嘛,相信不?竟然和打猎有关。 Whip-round源于短语whipper-in —— 狩猎时,总会有那么几只猎狗开小差,时不时想要溜出猎狗群,于是,whipper-in(帮助猎手管理猎狗的副手)应运而生,很形象地描述出了“副手”的职责是“拿着鞭子把离群的猎狗赶回大集体的行列”。到19世纪40年代,whipper-in也可缩写为whip。 后来,whipper-in也用来指议会里“督促议员按时参加投票的官员”,说白了,这些官员实际的职责就是召集同党人士采取一致行动,以防其中议员临时“倒戈”。同whipper-in(管理猎狗的副手)一样,这些官员后来也可用whip来指代。 随着时间的推移,whip几乎成了召集大家一致行动的代名词,由其衍生而来的whip-round(凑钱)首次出现于19世纪70年代,此后,一直为大家采用至今。
体坛英语资讯:Maradona renews deal as Gimnasia boss
国内英语资讯:China refutes U.S. accusations over South China Sea military exercises
国际英语资讯:Trump calls off Florida events of GOP convention over coronavirus outbreak
体坛英语资讯:Coppa Italia final set on June 17
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses stabilizing foreign trade, investment
体坛英语资讯:Frankfurt overpower Bremen 3-0 in Bundesliga
体坛英语资讯:Sao Paulo in no rush to sell Real Madrid target Gomes
体坛英语资讯:ITTF Executive Committee agrees to reschedule Busan World Team Championships
国内英语资讯:Overall situation at China-India boundary stable, ameliorating: FM spokesperson
我国再添世界地质公园
迪士尼乐园公开招牌苹果派的制作方法
体坛英语资讯:Jorge Jesus extends Flamengo contract
国内英语资讯:China allocates 309 mln yuan for disaster relief amid floods
国内英语资讯:Chinese state councilor proposes three suggestions on bringing China-U.S. relations back to
国内英语资讯:China issues statement to promote maritime development
体坛英语资讯:2022 FIFA World Cup Asian Round 2 qualifiers to be played in October, November
体坛英语资讯:Chinese snooker player Chen Feilong ousted from Championship League
体坛英语资讯:Chinese snooker player Liang Wenbo reaches last 16 at Championship League
体坛英语资讯:All footballers in North Macedonia to be tested for COVID-19 ahead of restart
国内英语资讯:Top political advisor stresses measures to help left-behind children, elderly
体坛英语资讯:Freiburg beat Monchengladbach 1-0 in Bundesliga
体坛英语资讯:Premier League to allow five substitutions
国内英语资讯:Spotlight: Chinas first Mars mission attracts global attention
体坛英语资讯:Tokyo 2020 vice president unsure whether Games can be held in 2021
国内英语资讯:China takes reciprocal measures against U.S. agencies, individuals over Xinjiang-related iss
国内英语资讯:China refutes U.S. unwarranted comments on its cooperation with WHO
体坛英语资讯:13-year-old one-armed Chinese basketball player becomes Internet sensation
体坛英语资讯:After five months on hold, CBA is back on track
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses investment in agriculture
美国斥资近20亿美元签上亿剂疫苗合同
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |