“老糊涂”怎么说
家中有老人的朋友,聚在一起时常笑谈“赡养老人有时像带小孩”。这话很有道理,比如说听爷爷奶奶讲故事,明明听了N遍你还得装作满腔热情、满脸好奇,哄着他们开心。
英语中“溺爱小孩”用dote表达,有趣的是,由dote衍生而来名词dotage表示“老糊涂”。看来,“溺爱、娇惯”还真得与“年老智衰”有关系呢。 据词源记载,dote最初来源于荷兰语doten(愚蠢的),13世纪dote作为动词进入英语词汇,表示“头脑糊涂,行为愚蠢甚至疯颠”;同时期,人们开始把“糊涂”的普遍意专用于老人身上(尤指因年事过高,记忆力、智力衰退);在现代,dote更常用来形容“家长对小孩或人对宠物,不讲原则的溺爱”。 Dotage表示“老人糊涂”是沿用了dote的第二层涵意。举个例子,Grandpa needs full-time care, now that he's in dotage(爷爷年纪大了,需要得到精心照顾)。另外,以dote为词根,另一相应的名词形式dotard更侧重于强调“年老智衰的人”,而dotage表示“年老智衰的状态”。
象棋大师头脑发达 双脑并用
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
职称英语考试语法知识复习之动词
奥运前夕中国加紧空气治理
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
双语:研究称人类无法分辨男女
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
奥运让北京更文明
百万张奥运门票发放全国中小学
北京奥运机动车限行措施昨日启动
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
漫画英语之节后综合症
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
节日双语:美国情人节求婚带动消费
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |