论坛热贴:“孩子是父母的翻版”
在LT论坛上,看到了一个人气巨旺的贴子 -- 如何译“孩子是父母的翻版?” 看来,大家往往对地道的中文情有独钟!但愿,LT能与您共同探讨出一个较为地道的英文表达。 “翻版”之参考译文一:The kid is like a mirror image of his parent。口语中,尤其在八卦资讯中,“mirror image”常用来表达“孩子是父母的翻版”。显然,物理现象中的“镜像”在此有了比喻义“一模一样”,如:The girl has long legs and enchanting lips exactly like her mother's; she's like a mirror image.(这个小姑娘简直是她妈妈的翻版,有着和她妈妈一样的长腿及迷人的嘴唇。) “翻版”之参考译文二:The kid is a spitting image of his parent.“Spitting image”是个俚语,尤指“血缘关系上的相像”。关于其渊源,现存的版本很多:“spitting image”大致发展历史为“spit(19世纪早期)-spit and image(19世纪晚期)-spitting image(现代)”。 据记载,“spit”表“相似”最早可追溯到15世纪的古老谚语“as like as one as if he had been spit out of his mouth”。至于为什么酷似对方就像是从对方口里吐出来一样,没人能够说清楚。一种观点认为,“spit”在此表示“吐沫”;另一种说法则指出,“spit”在此大概指男子的“精液”。 在日常运用中,古用法“spit”和“spit and image”已渐渐淡出历史舞台,人们更喜欢用“spitting image”来表达“酷似”或“翻版”。
讨论区:
1) In the movie "The Man", the dental supplier tells the ATF agent "this is my wife Susan, holding our newest edition Emily, who just turned 2, ......" by walter202628 2007-06-24 10:38
2) "Kids are copies of parents."is better. by anniezhao960520 2007-06-24 10:38 3) To anniezhao960520: Have you consulted a foreign? I've just asked a foreign about "copy". And he said that the expression of "copy"is bad here. by Page 2007-06-25 15:20
2010年高考典型例题分析讲解一
2010年高考英语语法精讲三十六:主语从句
2011年高考英语短文改错练习题14
2011年高考英语短文改错练习题2
2010年高考典型例题分析讲解六
2010年高考英语语法精讲二十四:过去完成时
2011年高考英语非谓语动词专题训练
2011年高考英语短文改错练习题1
高考英语倒装考点分类详解
2010年高考英语语法精讲二十一:一般过去时
2010年高考典型例题分析讲解三
2011年高考英语短文改错练习题12
2010年高考英语语法精讲二十五:语态
2010年高考典型例题分析讲解七
2010年高考典型例题分析讲解八
2010年高考英语语法精讲三十七:表语从句
2010年高考英语语法精讲三十五:引导从句的关联词+陈述句
2010高考英语定语从句与强调句陷阱题详解
2010年高考英语语法精讲三十一:倒装句
高考英语冲刺:名词性从句的十大考点全攻略
2011年高考英语短文改错练习题5
2010年高考典型例题分析讲解二
高考英语名词考点分析
2010年高考英语语法精讲二十二:过去进行时
2010年高考英语语法精讲二十三:过去将来时
2011年高考英语短文改错练习题11
2010年高考英语语法精讲二十六:情态动词
2010年高考英语语法精讲二十九:反意疑问句
2010年高考英语语法精讲三十九:宾语从句
2011年高考英语短文改错练习题9
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |