Out of whack: 不正常
美国俚语真是非常丰富,“out of whack”(紊乱)就是其中一个。有意思的是,whack(重击)和wacky(疯疯癫癫的)不仅长得像,而且还有一定血缘关系。Whack是个拟声词,读音仿佛激烈碰撞时那种惊天动地的声音;而wacky则是指那些因脑袋遭受重创后而变得痴傻、行为不正常的人。 18世纪时,whack被盗贼们用作“瓜分”,意思是“把盗来的东西分成许多份,以此分赃”。后来,由于盗贼们在分赃过程中会遇到各种利益冲突,whack(瓜分)就逐渐演变成“讨价还价;达成协议”的意思。 到了19世纪,whack已不再仅仅是盗贼们的行话,它的含义进一步发展为“契约;期望”,这样,out of whack便可解释成“脱离契约;出乎意料”,也就是“偏轨;不正常”了。 例如:You're acting out of whack!(你的行为真不正常!)
乒乓球辉夜球迷不得不知的大小事盘点
《沉睡魔咒》:暗黑女魔头也曾向往过真爱
白宫的奇葩禁令,总统也是有个性
双语美文:学着做个碱性人
奥林匹克会歌:一百年前的希腊圣歌
拳王阿里眼中的自己:我依旧是“最伟大的”
奥运会开幕仪式知识科普:代表团出场顺序有讲究
《美国骗局》:电影背后的真实故事
钓鱼爱好者的天堂:钓鱼者协会
最基本的奥运会相关规定科普
网球运动;寺院和尚的发明?
夏威夷印象:热情与生俱来
《魔兽》:在中国,它不只是电影,更是情怀
双语美文:也许放手才是永恒
性格内向者所遭受的十大误解
排球运动:受篮球运动启发的新发明
《功夫熊猫3》重返江湖背后的故事
劳伦斯:篮球的节拍
70年漫长时光也无法改变的浪漫回忆
《为奴二十年》:横扫各大颁奖典礼的秘密
拉蒂夏.卡斯特:最受欢迎模特之路
奥运知识科普:奥运休战传统始于何时
中美关系的友好使者:乒乓球
国际奥委会知识科普:官方语言及中国官员简介
《白日焰火》:兼具文艺与商业的黑色电影
黎巴嫩文坛骄子卡里·纪伯伦:当爱向你们挥手
斯诺克知识科普:高标准的礼仪举止
网球的专属语言,网球运动的入门语言
腐国民众要二次公投,卡梅伦:WTF
奥运会知识科普:奥运会会旗与圣火的含义
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |