俚语:“爱听八卦,爱打听!”
据说一个女人等于500只鸭子,这个等式是从制造噪音的角度来讲的。虽然有些夸张,但是确实塑造了女人们的“大众形象”:聚在一起爱听八卦、爱打听。刚巧,有俚语“to have itching ears”可以专门形容这类人。注意啦,英语中“爱窥探秘密的人”会“耳朵发‘痒’”。
这种说法来头还不小,出自《圣经·新约·提摩太后书》第4章第3节。基督的使徒保罗劝勉其门徒Timothy(提摩太)要精彩布道,用意趣横生的讲解激发听众的兴趣:For the time will come when they will not endure the sound doctrine;but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears.(有时候,他们会厌烦听纯正的教义,但如果你能激发听者听的欲望,他们就会聚拥于师傅周围。) 显然,保罗口中”to have itching ears“(听的欲望)可不是让信徒“听八卦”,但随着岁月的流逝,“to have itching ears”现常用来喻指“好打听,爱听新奇的事”。看下面这个例句:Yesterday Mrs.Humphry asked me whether I had heard my neighbors quarrelling with each other;she has itching ears.(昨天,汉弗莱太太问我是否听见邻居吵架了;她就爱听个新鲜事。)
最后问一句:Ladies and gentlemen, do you have itching ears?
可爱的加拿大姑娘超激动中国游:第一天:北京的夜晚!
国内英语资讯:China to refurbish Myanmars sports stadium in Yangon
体坛英语资讯:Yang Jian, Yang Hao complete one-two on mens 10m platform for China in Gwangju
牙医女友惹不起:拔光出轨男友所有的牙
国内英语资讯:China solicits public opinions for revising cultural heritage law
怀旧的“四十年黄金定律”
西班牙失业率升至25% 官员称已接近危机边缘
职场学问:最招同事们讨厌的五个细节
国际英语资讯:Libyan government accuses rival army of breaking truce
体坛英语资讯:Algeria crowned champions of Africa for second time after beating Senegal 1-0
达•芬奇还是解剖学家?
日本下坡路上的赢家
体坛英语资讯:China beat Senegal in International Womens Basketball Challenge
澳大利亚富豪将建“泰坦尼克2”号
国内英语资讯:China issues flash flood alert as Typhoon Lekima makes second landing
青葱校园熊出没 被射麻醉后坠落上演“空中飞熊”
伦敦上演“裸体秀” 身画血管图鼓励献血
河南老君山姓李免费游
孩子,让生活更有意义
韩国人结婚需备20万美金 房子彩礼是大头
研究:药物的疗效取决于患者的心态?
可爱的加拿大姑娘超激动中国游:第二天:历史冰冷的脚趾
美国同性恋婚姻和持枪合法支持率上升
国际英语资讯:Mexico sees results in poverty reduction: private think tank
体坛英语资讯:Argentina World Cup-winning coach Bilardo in intensive care
《福布斯》记者:什么调查都是浮云 我是记者我自豪!
8岁脑部中弹 子弹未取出却依旧长寿
人物志:阿尔伯特·爱因斯坦
过去三年西班牙愈六千记者失业
食用冰淇淋过快导致脑结冰头痛
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |