俚语:“爱听八卦,爱打听!”
据说一个女人等于500只鸭子,这个等式是从制造噪音的角度来讲的。虽然有些夸张,但是确实塑造了女人们的“大众形象”:聚在一起爱听八卦、爱打听。刚巧,有俚语“to have itching ears”可以专门形容这类人。注意啦,英语中“爱窥探秘密的人”会“耳朵发‘痒’”。
这种说法来头还不小,出自《圣经·新约·提摩太后书》第4章第3节。基督的使徒保罗劝勉其门徒Timothy(提摩太)要精彩布道,用意趣横生的讲解激发听众的兴趣:For the time will come when they will not endure the sound doctrine;but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears.(有时候,他们会厌烦听纯正的教义,但如果你能激发听者听的欲望,他们就会聚拥于师傅周围。) 显然,保罗口中”to have itching ears“(听的欲望)可不是让信徒“听八卦”,但随着岁月的流逝,“to have itching ears”现常用来喻指“好打听,爱听新奇的事”。看下面这个例句:Yesterday Mrs.Humphry asked me whether I had heard my neighbors quarrelling with each other;she has itching ears.(昨天,汉弗莱太太问我是否听见邻居吵架了;她就爱听个新鲜事。)
最后问一句:Ladies and gentlemen, do you have itching ears?
考研英语易混淆的词汇比较记74
考研英语易混淆的词汇比较记47
考研英语易混淆的词汇比较记54
考研英语易混淆的词汇比较记51
2013考研英语备考习题:词汇练习3
考研英语易混淆的词汇比较记41
考研英语易混淆的词汇比较记73
考研英语易混淆的词汇比较记46
考研英语易混淆的词汇比较记38
2013考研英语备考习题:词汇练习2
考研英语易混淆的词汇比较记19
考研英语易混淆的词汇比较记58
考研英语易混淆的词汇比较记48
考研英语易混淆的词汇比较记28
考研英语易混淆的词汇比较记32
考研英语易混淆的词汇比较记56
考研英语易混淆的词汇比较记49
考研英语经验:考试不至单词不止
考研英语易混淆的词汇比较记50
考研英语易混淆的词汇比较记23
考研英语易混淆的词汇比较记63
考研英语易混淆的词汇比较记55
考研英语易混淆的词汇比较记65
考研英语易混淆的词汇比较记69
考研英语易混淆的词汇比较记18
考研英语易混淆的词汇比较记75
2013考研英语备考习题:词汇练习4
考研英语易混淆的词汇比较记43
考研英语易混淆的词汇比较记64
考研英语易混淆的词汇比较记68
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |