俚语:“爱听八卦,爱打听!”
据说一个女人等于500只鸭子,这个等式是从制造噪音的角度来讲的。虽然有些夸张,但是确实塑造了女人们的“大众形象”:聚在一起爱听八卦、爱打听。刚巧,有俚语“to have itching ears”可以专门形容这类人。注意啦,英语中“爱窥探秘密的人”会“耳朵发‘痒’”。
这种说法来头还不小,出自《圣经·新约·提摩太后书》第4章第3节。基督的使徒保罗劝勉其门徒Timothy(提摩太)要精彩布道,用意趣横生的讲解激发听众的兴趣:For the time will come when they will not endure the sound doctrine;but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears.(有时候,他们会厌烦听纯正的教义,但如果你能激发听者听的欲望,他们就会聚拥于师傅周围。) 显然,保罗口中”to have itching ears“(听的欲望)可不是让信徒“听八卦”,但随着岁月的流逝,“to have itching ears”现常用来喻指“好打听,爱听新奇的事”。看下面这个例句:Yesterday Mrs.Humphry asked me whether I had heard my neighbors quarrelling with each other;she has itching ears.(昨天,汉弗莱太太问我是否听见邻居吵架了;她就爱听个新鲜事。)
最后问一句:Ladies and gentlemen, do you have itching ears?
哈里王子为女票发声明怒怼媒体!男友力爆棚!
席慕容:A Blooming Tree(一棵开花的树)
美大选惊魂之夜特朗普逆袭 看世界媒体作何反应
拖延症和懒癌怎么治?
新型洋葱让你远离流泪与口臭
翻译学习者必看:翻译工作者宪章
如何用英语告诉别人 你没空?
专八好文共赏:假如我能改变家乡
研究:吸烟可永久改变基因
女生应该和矮个子男生约会的四大理由
美媒大选预测出错 尴尬召回十万《女总统》特刊
自助游还是跟团游 DIY Tour or Package Tour?
新德里污染太严重 市民兴起“雾霾自拍”
双语名言:启人心智的哲人名言15则
做个快乐人,能让你的另一半更健康
上海将试行首家无性别公厕 缓解女性排队问题
牛津词典2016年度词:全拜川普和脱欧所赐!
《回到未来》预言成真:德国发明自动鞋带
一群人把川普推上总统位 另一群人要砸了美国
网络流行语“辣眼睛”的英语怎么说?
给孩子取这些英文名的父母 脑子里一定进了水
生孩子真的会让你“折寿”吗?
《围城》英译选句 - 笑的不同方式
别再孤军奋战了,男女搭配减肥不累!
翻译百科知识之语文常识:这些“第一”要记住
微博 Microblog
宫崎骏第六次复出 将制作最后一部“退隐之作”
别自卑,你比你想象的更成功
印度小哥开挂 用蜡烛理发顾客络绎不绝
英国患癌女孩获准冰冻遗体 期待200年后复活
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |