俚语:打盹儿
刚刚看到一组有趣的NBA漫画:麦蒂暂时打盹儿,巴蒂尔奋勇救主火箭连胜。漫画上的麦蒂双臂交叉胸前,呼呼地打起盹儿来,真是让人捧腹大笑。
先不管麦老兄为啥打盹儿,来看看这个短语:“forty winks”。它呀,就是“打盹儿、小憩一会儿”的意思。你可千万不要就词论词,把它理解成“眨四十次眼睛”,那眼睛一定会累得说“我要打个盹儿再眨”…… “Forty winks”最早出现在著名幽默杂志《Punch》1872年的某一期上。早在13世纪,wink(本意:眨眼)就开始表示“打盹儿”。为什么呢?因为人在打盹儿的时候处于浅睡眠状态,眼皮还是会快速眨动的。而“forty”可不是数字“四十”的意思,在圣经以及莎士比亚的著作中,“forty”常用来表示“约数”或者“一些、少许”。因此,人们就用“forty winks”来表示“打盹儿”。类似的表达还有“to take a nap”,“snooze”,“doze”等等。 看下面的例句:“I need forty winks and I'll be able to work all night.” (我要先打个盹儿,这样就能通宵工作了。)
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第9节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第1节
英文名著精选阅读:《红字》第八章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第六章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第10节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第6节
十二星座巧用香水 魅力无限
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第3节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第1节
英文欣赏:青春物语 Man's Youth
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第14章 第1节
英文名著精选阅读:《红字》第十四章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第2节
英文名著精选阅读:《红字》第十章(下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第14节
英文名著精选阅读:《红字》第十五章(下)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第4节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第2节
【美国留学生活文化】美国用餐篇
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(下)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第12章 第2节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第1节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第4节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第1节
双语:复活节风俗大揭秘
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |