俗语:化干戈为玉帛
刚猜了一有趣谜语,大伙儿一起分享。问:“化干戈为玉帛”—— 打一四字俗语。呵呵,谜底:“和气生财”。汉语中,“化干戈为玉帛”语出《淮南子·原道训》,常用以比喻争战者能舍弃纷争、追求和平。英语中,俗语“beat your swords into plowshares”可表达相同的意思。 由字面意“把刀剑打磨成犁头”,我们可看出俗语中的“sword”(剑)代指“战争”,而“plowshares”(犁头)则喻指“和平”。 “Beat your swords into plowshares”源于《圣经·旧约·以赛亚书》第2章第4节:“And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift sword against nation, neither shall they learn war any more.”意思是,大家要将刀剑打成犁头,把长矛制成镰刀,各国从此和平相处,不再打仗。 呵呵,照此典故推理,如果哪天布什愿意“beat their swords into plowshares”(化干戈为玉帛),说不定用来轰炸伊拉克的战斗机也能有更好的用武之地,被改制成民航客机造福为民呢。 看下面的例句:The prime minister would like them to beat their swords into plowshares and abandon all plans for war.(该国首相希望双方能够化干戈为玉帛,放弃所有的战争计划。)
关系型 what引导名词性从句的五种用法
比较if only与only if
whatever与no matter what
这两道题考查名词性从句吗
主语从句学习指要
引导宾语从句that的省略问题
what与that引导名词性从句时有何区别
这个that if是什么意思
that, why 与 because 引导表语从句时的区别
混合条件句
谈谈“疑问代词+ever”的用法
这个in what 应如何理解
that与whether (if)引导名词性从句的区别
that与what引导名词性从句的区别
特殊的虚拟语气词:should
名词性从句的三个基本要素
宾语从句用法详解(例句丰富)
非真实条件句
need 不必做和本不该做
同位语从句用法详解(例句丰富)
如何理解引导名词性从句的what
同位语从句学习指要
表语从句用法详解(例句丰富)
whoever与no matter who有何区别
whether 和if引导名词性从句的区别
主语从句用法详解(例句丰富)
学习名词性从句的应注意的关键点
真实条件句
表语从句学习指要
宾语从句学习指要
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |