口语:“用不着你来教训我!”
玩转“棒球”:口语:改天吧!俗语:事不过三 俚语:有一手
“他训我是好意,但管的恁多了!而且,话锋直接犀利、不留半点情面,真的让人难以忍受!” 如上诸多含义,那个严厉的批评者、惹人厌的“教诲者”,如何用英语来形容?简单的两个词“Dutch uncle”足矣。 “Dutch uncle”亦属于带有贬义色彩的“荷兰词汇”,其根源嘛,还是那场为了争夺海上霸权的“Anglo-Dutch Wars”(英荷战争)。战争之后,英荷之间出现了短暂的和解,尤在William of Orange(奥伦治亲王威廉)继承王位以后,英荷海军还一度合作。但士兵间的宿怨难以很快了结,就在17世纪末,“Dutch uncle”成了英国海兵的戏谑语,用来形容不受欢迎的“教诲者”。 短语“talk to one like a Dutch uncle”(言外之意:你不是我的叔叔,用不着你拿严厉的口吻教训我)在18世纪开始流传。看下面一个例句:Stop talking to me like a Dutch uncle about my duty to my family.(在有关我的家庭责任感这个问题上,用不着你来教训我。)
什么是“脏话社交”
什么是“朋友区间”?
什么是“安倍经济学”?
买完就退的deshoppers
你手机里有“膨胀软件”吗?
什么是food porn(食物也色情?)
你有“玛丽苏情结”吗?
你上班时“装忙”吗?
两代人之间的“粗俗代沟”
中国传统民间故事:打邻家的儿子
无心插柳的malware reunion
暴富综合征 sudden wealth syndrome
你知道什么是“金发姑娘原则”吗?
剑桥大学教授开设“贝克汉姆存在主义”课程
什么是“甜心性格”?
中国成语故事:老人结草
扎堆儿离婚:离婚群聚效应
过节“转礼” regifting
“暖潮”英语怎么说?
新妈妈礼物 push present
中国成语故事:越人造车
什么是“度假地婚礼”?
现代都市的“垂直扩张”
遭遇过“头衔通胀”吗?
日益普及的网站“收费墙”
闺蜜新说法
逐渐兴起的“分享经济”
什么是“家庭软暴力”?
朋友无数实为“人际泡沫”
中国传统民间故事:东郭敞的许多愿望
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |