遇到特别重要的考试、面试,或者需要发言的场合,很多人都难免会紧张,而这种紧张最直接的体现就是肚子会轻微绞痛。这种反应自然不会是某个国家的人独有的,所以,英文里也有对应的说法。 Typically a humorous word referring to 'stomach pain or queasiness', collywobbles also refers figuratively to 'intense anxiety or nervousness, especially with stomach queasiness'. The word comes from the fanciful formation of colic + wobble, and in its figurative usage can be equated to the more common butterflies in the stomach, belly. Referring to 'a fluttering and nauseated sensation felt in the stomach when one is nervous', the phrase is often clipped to just 'the butterflies'.
Collywobbles一般是“腹痛或恶心”的戏虐说法,有时也喻指“因为极度紧张或焦虑而伴随的腹部不适”,也就是我们通常说的“紧张得肚子疼”。这个词是由colic(腹部绞痛)和wobble(摇摆)组合而成,这样的结合也是够炫目了。其实,这个词的比喻说法就相当于我们更熟悉的那个英文表达butterflies in the stomach/belly,胃里/肚子里有很多蝴蝶,也就是紧张得发抖,忐忑不安的意思。
For example:
In a recent interview in Total Film with Emma Watson, the actress discussed her upcoming role as Belle in the live-action film remake of Beauty and the Beast, the journalist characterized Watson's nervousness at playing the role as 'the collywobbles'.
最近,艾玛·沃特森在接受一家电影杂志采访时,聊起了即将出演的真人版《美女与野兽》,采访她的记者用了the collywobbles这个词来描述艾玛表演片中角色时的紧张心情。
新发明:口罩装上“机械嘴”吃饭时不用摘
网络新风潮:肌肉男做人体旗[1]
莫迪语录:言语间彰显治国理念
推荐:50位明星最爱的书[1]
卷福升级当爸男神形象不再?
孩子们写给大人的爆笑信件[1]
体坛英语资讯:Neymar donates $1 million to curb coronavirus
愚人节整蛊指南[1]
2017年最受游客欢迎的十个城市[1]
测试你的“表情符号智商”[1]
“剪刀手”在美国文化中的含义
美大学办"二次元"毕业礼
硕士学位即将过时了吗?
21世纪英语演讲比赛启动
徳翼坠机:欧洲空难大事记
儿童节:十大童书礼品推荐[1]
外国网友贡献的另类母亲节礼物[1]
2017国防白皮书双语全文[1]
特朗普自曝服药防新冠
有钱人的玩具比你的好玩多了[1]
体坛英语资讯:SSC Napoli want to keep Arkadiusz Milik
“一带一路”规划(双语全文)[1]
你的牛仔裤穿对了吗?
国际英语资讯:Saudi Arabias COVID-19 cases surpass 60,000
体坛英语资讯:Dortmund stadium converted into COVID-19 testing center
汉堡包起源于中国肉夹馍?!
六年不用洗发水 发质竟变好?
开眼界:神翻译不只中国有[1]
迪斯尼将翻拍真人版花木兰
机器人活跃在抗疫一线 成人类好帮手
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |