Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是于苗要问的:换位思考。
YM: Hey Jessica! How's it going? 你怎么看起来气呼呼的?
Jessica: I AM angry! One of my friend said she's going to come visit me, but she canceled her trip AT THE LAST MINUTE! I've saved all my weekend for her!
YM: 啊?这可真扫兴,不过你有没有问她为什么不来了呢?
Jessica: She said a very important client is coming to town over the weekend, and she got the opportunity to accompany them.
YM: 哦,原来是这样。你想想,你朋友刚开始工作,能有这么好的接触大客户的机会,你应该为她高兴呀!试着换位思考一下嘛!
Jessica: 换位思考……哦,我知道了,you are telling me to put myself in her shoes. Yeah, I guess I'm being a little harsh.
YM: 对啊!她一定也很想跟好朋友过个休闲的周末,but sometimes you've got to sacrifice your personal life for work, especially when you are new at your job! Jessica, 你这么善解人意,一定明白的!
Jessica: Yeah, I guess I should be more considerate.
YM: 哦!原来善解人意就是considerate!我其实特别明白你朋友的心情,我感同身受!Hmm, 这个“感同身受用美语要怎么说呢?
Jessica: You can say it strikes a chord. If something strikes a chord, it means it evokes a similar emotion or reaction. 就是你说的感同身受!
YM: 原来是这样!Yes, your friend's situation strikes a chord with me!
Jessica: You know, Yumiao, I think you are right. I will call her and apologize for overreacting, and I will wish her good luck!
YM: 我来总结一下今天所学的:第一,换位思考叫做put oneself in someone else's shoes;
第二,善解人意可以用considerate;
第三,感同身受,叫做strike a chord!
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
Sundae: “圣代”冰激凌
Pine: 憔悴
脸书男员工将有四个月陪产假
国家英语能力等级考试将于“十三五”期间推出
In a brown study: 沉思
Gerrymander:重划选区
全球气候会议简史
现在走路就能赚钱啦!
吴彦祖主演的功夫美剧来了
Cockamamie: 荒谬的
西雅图公司推出培根香味内裤
人民币正式纳入SDR
最高法司法巡查走上“快行道” 今年已巡查7省
“黑狗综合症”——因“黑”不受待见
Malarkey: 空话
夏洛特小公主近照公布 与布偶说话萌态尽现
Peccadillo: 小过失
不听话的机器人已经出现了
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
Skid row: 贫民窟
如何高冷地用英语表达“呵呵”?
网络时代的儿童成长恐惧症
网红“神烦狗”:你是哪一款?
卫计委:5年后每个家庭拥有一名签约“家庭医生”
Lapidary: 简洁优雅的
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
By and large: 总体上来说
Madcap: 疯子
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |