9月3日纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年的盛典上,习近平主席讲话时引用的一句诗歌让很多人印象深刻。
“靡不有初,鲜克有终出自《诗经·大雅·荡》。“靡的意思是无;“初的意思是始;“鲜的意思是少;“克的意思是能。总结起来就是说,做事、为人、做官、为政,善始者多,却少见能坚持下来达到善终的。
《荡》是《诗经·大雅·荡之什》的一篇,为先秦时代华夏族诗歌。全诗八章,每章八句。第一章开篇即揭出“荡字,作为全篇的纲领,其后各章都是假托周文王慨叹殷纣王无道之词。
全文如下:
荡荡上帝,
下民之辟。
疾威上帝,
其命多辟。
天生烝民,
其命匪谌。
靡不有初,
鲜克有终。
是不是觉得很难懂?那就看看英译吧。
这个版本选自《诗经全书(名家英译)》,是由苏格兰著名汉学家James Legge(1815-1897)翻译的。
James Legge(1815-1897)
英译版本:
How vast is God,
The ruler of men below!
How arrayed in terrors is God,
With many things irregular in His ordinations!
Heaven gave birth to the multitudes of the people,
But the nature it confers is not to be depended on.
All are [good] at first,
But few prove themselves to be so at the last.
怎么样?这下看明白了吗?给领导人当翻译可真不容易,这样的古文诗歌得秒懂了才能翻译成英语吧?同学们,加油啊!
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
台湾学生数学成绩全球排名第一
271件毕加索作品重见天日?
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
纳达尔进入奥运状态
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
学礼仪 迎奥运
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
奥运英语:体操项目对话欣赏
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
美国人视角:享受奥运,向中国学习
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
奥运选手“备战”污染
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |