Informed conversations about self-driving cars nolonger are about feasibility. New key talking pointsare "When?" and "Which automakers first?" and"Who will be responsible when an accident happens?"
消息灵通人士关于自动驾驶汽车的深谈已经与可行性无关了,现在大家关注的焦点是“什么时候上市?,“哪家汽车厂商会首先推出这种车?以及“如果发生事故,责任到底在哪方?
Nissan has said it will sell a driverless car by 2020.IHS forecast several models available by 2025.Both of these are guesses -- but they indicate howfast the technology is progressing.
日产汽车(Nissan)已经表示将于2020年销售无人驾驶汽车。IHS咨询公司预计,到2025年,市场将推出好几款此类车型。这两个消息都有猜测的性质——但它们表明,这项技术的发展是何等神速。
What seemed unimaginable a decade ago becomes more practical, comprehensible, and realby the day. Google's (GOOG) self-driving Toyota Prius (TM) has logged hundreds of thousandsof miles without incident on California roads. Most automakers are testing self-driving cars ontracks and -- lately, as I experienced earlier this week in Las Vegas -- in traffic.
十年前还显得那么不可思议的事情现在已经变得十分可行,可以理解,而且无比真实了。谷歌(Google)那辆自动驾驶丰田普锐斯(Toyota Prius)已经在加州的公路上安全行驶了上万英里,没有出过任何事故。大多数汽车厂商正在赛道上测试自动驾驶汽车,同时——最近,正如我本周初在拉斯维加斯体验的——也在真实路况中开展这种测试。
The Audi A7 equipped with "traffic jam assist" was programmed to drive itself slowly in heavytraffic at no more than 40 miles per hour. (Dr. Bjorn Giesler, head of Audi's project team, wasbehind the wheel.) The car was loaded with cameras, sensors, and a special device thatmonitors a driver's eyes to ensure he or she doesn't fall asleep at the wheel. In that event, thecar will safely slow down, stop, and call for help.
奥迪A7搭载了一套“堵车辅助系统,它能在严重拥堵的车流中以每小时不超过40英里的时速自动驾驶(测试时奥迪项目组组长比约恩?吉斯勒博士就坐在驾驶席上)。这辆车上装了各种摄像头、传感器和一套特殊设备,能监测驾驶者眼睛的情况,以确保司机开车时不要睡着。如果司机真的睡着了,这辆车就会稳稳地减速、停止行驶,请求援助。
Think of a driverless car as a robot. For Audi and other automakers, a key question is howmuch of the driving should be done by the robot, how much by the driver. The driver decides.Executives at Audi and other automakers say the driver, in any case, must remain engagedand attentive, ready to take over in the event of the unexpected: a car travelling the wrongway or out of control, for example.
大家不妨把无人驾驶汽车看成是机器人。对奥迪公司(Audi)和其他汽车厂商来说,关键问题是驾驶中到底有多少该由机器人来完成,多少该由驾驶者来完成。这其实最终还是取决于驾驶者自己。奥迪和其他品牌的高管都表示,驾驶者无论如何都必须保持介入和警觉,发生开错道或失控这类意外时要能随时重新接管车辆。
Audi executives won't use the word "driverless;" instead they speak about "piloted" driving.Other auto executives talk about "autonomous" or "assisted" driving. Only Google is adamantthat it wants a driverless car, one that can help the elderly and the blind, as well as anyone whowould rather be reading a book.
奥迪的高管从来不用“无人驾驶这个字眼,他们说的是“引导式驾驶。其他品牌的高管说的则是“自动或“辅助驾驶。只有谷歌坚称自己要研发的就是无人驾驶汽车,也就是能帮助老年人和盲人,以及那些宁可在车上读书的人的自动驾驶汽车。
Today's Audis and many other brands already may be equipped with features like adaptivecruise control that keeps a car a safe distance and constant speed behind cars ahead. Severalhave dynamic lane assist, which warn when a car is leaving a lane inadvertently -- and cangently steer the car back.
如今奥迪和其他很多品牌可能都搭载了自适应巡航控制系统这类配置,能让汽车与前车保持安全距离,同时维持匀速行驶。还有几个品牌采用了动态车道辅助系统,车辆无意中偏离车道时能发出预警,同时轻轻地让车回到正确的车道上。
Given a multitude of sensors, weather conditions, road changes, pedestrians, and other vehicles-- robotic logic must be able to decide safely and instantaneously whether to turn, accelerate,or brake. The software, hardware, and algorithms that sift all this information are gettingcheaper, smaller, and faster. Last year, the control systems filled the trunk of an Audi vehicle;this year, custom chips that function as the brain sit on a board about the size of a book.
在大量传感器、各种天气条件、路况变化、各种行人和其他车辆并存的情况下——机器人逻辑必须能安全及时地做出转弯、加速和刹车的决定。而相关的软硬件,以及处理所有这些信息的算法现在都日益便宜、小型化并且运算速度更快。去年奥迪试验车辆的后备箱里还塞满了控制系统;而今年,作为车辆大脑、位于仪表板上的定制芯片只有一本书那么大。
State and federal regulators still must decide under what circumstances to permit so-calledautonomous systems or, perhaps, whether to mandate features like adaptive cruise controlor lane assist, if they are deemed to make automobile travel more safe.
现在,美国各州和联邦政府的监管者还是得决定在什么情况下可以允许采用这些所谓的自动系统。或者说,如果这些系统确实被认为可使汽车更安全的话,是否应要求厂商都标配自适应巡航控制或车道辅助系统。
Auto insurance today is a very straightforward process. But what about when a piloted carhits a pedestrian? Or when a truck hits a piloted car? Once piloted driving becomes morecommon, real-world experience will show how many accidents happen. Actuaries have statisticaltools for assessing how much accidents will cost and, therefore, how much everyone will pay ininsurance premiums.
如今的汽车保险流程非常简单。但是,如果自动驾驶汽车撞了行人怎么办?或者说,如果卡车撞了自动驾驶汽车又怎么办?一旦自动驾驶汽车变得日益普及,实际情况就会告诉我们到底会发生多少事故。保险精算师手里有统计工具,能算出这些事故会造成多大损失,也能算出每个人要付多少保险费。
As for legal responsibility, a question at an Audi press conference summed it up this way: "Ifa car without a driver has an accident, who is responsible: the driver? The owner of the car?Audi?" No one has answered the questions definitively, but it's a good bet that driverless carswill be involved in far fewer accidents than ones with -- otherwise, why have them?
至于说法律责任,奥迪资讯发布会的一个问题是这么概括的:“如果一辆没有驾驶者的车出了事故,到底该谁负责:司机?车主?还是奥迪?没人有确切答案。但可以肯定的是,无人驾驶汽车出事的概率会比传统汽车要低——否则干嘛要研发它们呢?
意见分裂的美国国会将再次尝试合作
研究发现 加州红酒放射性水平有所上升
全球40万研究人员在虚假科学期刊上发表文章
越境移民抵达美墨边境,等候时间漫长
实力宠粉!霉霉出资10万帮粉丝妈妈治病
美、韩将缩减2019年军事演习
小国家大表率:卢森堡将成为世界首个公交全免费的国家
特朗普称脱欧可能会阻碍美英贸易
庆祝感恩节的其他国家
迎合大众?奥斯卡将增设“最佳流行影片”奖
彭斯对朝鲜:现在我们需要看到结果
美国暂时关闭美墨边境主要过境点
怎样做才能吃不胖?
美防长将视察美墨边界
特朗普总统力争边境墙拨款,不惜政府关门
这些迹象表明你的肝出了问题
生完宝宝后,如何减肥?
吃货的噩耗!气候变化正令10种食物变得濒危
国内英语资讯:China Focus: Leaving their cave dwellings behind, Ningxias ecological migrants embrace a b
化妆不再是女性专利?男性成中国化妆品市场“新宠”
人工智能现在只需看你的眼睛就能知道你的性格!
国内英语资讯:Shanghai braces for Typhoon Yagi
法国继续抗议燃油价格上涨
不想玩手机玩到没朋友?“手机礼节”要遵守
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas FDI remains stable, quality improves
美国财政部部发行面值2美元的熊猫'吉利钱'
国内英语资讯:Chinese Americans in northern California kick off annual sports event
特朗普有意终结生在美国即为公民的政策
国内英语资讯:China calls for dialogue to solve Iran issue
联合国专家敦促孟加拉国停止罗兴亚人遣返计划
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |