Good old tap water will go a long way towardwashing pesticide residues off your fruit and vegetables, but “getting it down to zero is notfeasible, ever, said Dave Stone, a toxicologist who is the director of theNational PesticideInformation Center, a cooperative effort between Oregon State University and theEnvironmental Protection Agency. While washing can reduce pesticide residues on the surface,it cannot eliminate pesticides that are absorbed by the roots into the very tissue of the fruitor vegetable.
美国国家农药信息中心(National Pesticide Information Center,由俄勒冈州立大学[Oregon StateUniversity]和美国国家环境保护局[Environmental Protection Agency]合作建立)主任、毒理学家戴夫·斯通(Dave Stone)表示,使用质量较好的普通自来水洗涤蔬菜和水果对清除其上的残留农药大有助益,但“要想把它们洗得一点不剩是不可能的。虽然清洗可以减少蔬果表面的农药残留,但这样做并无法清除被根部吸收进入到蔬菜或水果内部组织中的农药。
Scrubbing with a vegetable brush helps, Dr. Stone said, but using a store-bought veggie washmight not: A 2000 study by the Connecticut Agricultural Experiment Station found that rinsinglettuce, strawberries and tomatoes under tap water for 60 seconds worked just as well asusing a commercial vegetable wash to significantly reduce pesticide residues. Using a veggiewash might even backfire, Dr. Stone said, because detergent residue could be added to fruitswith porous outer layers.
斯通博士还说,使用蔬菜清洁刷来刷洗蔬果也有一定的帮助,但使用从商店买来的蔬果清洗剂却可能没有这样的效果:2000年康涅狄格州农业试验站(Connecticut Agricultural Experiment Station)的一项研究发现,在自来水下清洗生菜、草莓和西红柿60秒与使用市售蔬果清洗剂一样可以有效地显著减少农药残留。斯通博士说,使用蔬果清洗剂甚至还可能适得其反,因为洗涤剂有可能会残留在水果多孔的外层中。
The best way to wash is to place the fruit or vegetable in a colander and run water over it,rather than just dunk it in a bowl. “The force of the running water will drive off residues, Dr.Stone said. Peeling also helps get rid of pesticide residues in the skin.
清洗蔬菜或水果的最佳方法是将它们放在滤器里用流水冲洗,而不是简单地将它们泡在盆子里。“流水的力量可以冲掉农药残留,斯通博士说。削皮也有助于去除蔬果外皮上的农药残留。
The Environmental Working Group’s so-called Dirty Dozen and the Consumer Reports AlwaysBuy Organic list, both of which are based on data from the federal Department of Agriculture,which tests fruits and vegetables after they have been washed, include items deemed to haverelatively higher pesticide loads. Both lists include strawberries, nectarines and American-grownapples. If you’re considering buying organic, you might put these items at the top of your list.
美国农业部(Department of Agriculture)对经过清洗的蔬菜和水果(包括被认为带有较多农药的品种)进行了检测,在这些数据的基础上,美国环境工作组(Environmental Working Group)提出了“12种受污染食品(Dirty Dozen),《消费者报告》(Consumer Reports)也列出了若干种“必选买有机产品(Always BuyOrganic)的食品。草莓、油桃和美国出产的苹果均同时名列上述两份“黑名单之中。如果你考虑购买有机食品,不妨把这几样放在购物清单的首要位置。
动物选择题:测测你的恋爱观
智能试衣镜风靡美国 滑动手指就换衣
发明:反狗仔偷拍服让名人“隐形”
如果你的密码在这里就赶紧改了吧
职场匿名吐槽应用:不爽就要说出来
吃货新年福利:5种吃不胖的零食
《鸟人》领跑奥斯卡提名
第57届格莱美提名独家预测 花落谁家?!
外媒看中国 论如何与中国人相处
坑爹 阿凡达电影推迟上映 续集分三部
致哀姚贝娜:女性5招远离乳腺癌
想不起事情 闭上眼睛试一试
美国科罗拉多州小镇餐厅女店员配枪上班
美国国会议员对总统国情咨文褒贬不一
多吃蓝莓真的可以降血压吗
外媒看中国 飞机晚点与乘客闹事
读书推荐:硅谷CEO们都在读什么
拉斯维加斯赌场不会告诉你的事情
研究:工作繁重易导致酗酒
创业前应该自问的20个问题
减肥有妙招:每周12分钟瘦瘦瘦!
研究:走出分手阴影仅需11周
一年收800件礼物 乔治成收礼小王子!
玩家攻略:2017年去哪儿怎么去?
想要健康? 像北极熊一样睡觉
喝酒喝出创意:美国男子发明自助啤酒机
当007的机会来了:英国MI5招募特工
爱情专家:选择伴侣跟选择宠物类似
洛杉矶叫停车位买卖app
2017年是现代气象史上最“火热”的一年
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |