When it comes to fashion, just about anything goes. Citizens in Chengdu, the capital of south west China's Sichuan province have been spotted sporting quirky antenna hairpins.
所谓时尚,只有你想不到的,没有做不到的。有人注意到,在中国西南部四川省的省会城市,成都市民玩起了新奇的“豆芽花发卡。
Around 100 different designs are available for the unusual hair accessories, which have been worn by the young and old, reported People's Daily Online. Many of the hairpins are different varieties of plastic flowers. From afar, it looks like a plant has germinated from the top of a person's head. Upon closer inspection, it looks more like an antenna.
据人民网报道,这款新奇发饰老少通吃,有近百种不同设计,其中不少都是塑料花,远看像从头顶上发芽长出的植物,近看更像天线。
According to reports, the antenna hairpins have appeared all over Chengdu recently. Initially they were restricted to touristy areas but have since spread to other parts of the city.
据报道,“豆芽花发卡近日风靡成都的大街小巷,最初,这种发卡只出现在成都的旅游景点,之后流传到其他地方。
Many people are wearing them because they thought the hairpins made them look cute, and it's not just restricted to women or children. One man has told reporters: 'I saw them and thought they were interesting so I bought one. People look cute when wearing it.'
很多人都戴上了“豆芽花发卡,因为他们认为这样很萌,而且戴的人已经不局限于女性、儿童了。一名男子告诉记者:“看到就买了一个,觉得很有意思,戴上去显得挺可爱。
His views are not shared by everyone however. Another man thought the hair pieces were silly. He said: 'There are middle-aged men wearing the hairpins. They just look ridiculous.'
不过,也有人表示异议,一名男子认为这种发卡很幼稚,他说:“有的中年男子戴起,感觉不伦不类。
People have also taken to the web to discuss this bizarre new trend. One said: 'Everyone is wearing it in Kuan Zhai Alley. I saw someone wearing it on the underground today. It feels like they might be able to transmit WI-FI signals.'
还有人在网上讨论这种怪异新潮,一名网友评论:“宽窄巷子一条街全是,今天坐地铁还遇到一个,感觉可以感应WiFi。
But street vendors are glad of the trend. They are sold for 5 yuan by vendors but can be found online for as little as 0.3 yuan. As a vendor can sell over a hundred of the hairpins each day, they stand to make hundreds of yuan.
不过,街头小贩倒是很高兴。网售最低3毛钱,街头小贩卖5元一个,一天卖上百个,也能挣个几百元。
Vocabulary
sport: 玩弄
antenna: 触角,天线
hairpin: 发卡
germinate: 发芽
体坛英语资讯:Australian equestrian legend Bill Roycroft dies at 96
体坛英语资讯:Leo Messi looks to repeat 2009 Champions League win
体坛英语资讯:FIFA probe to include president Blatter
“信息疫情”不容忽视 全球数百人因新冠错误信息死亡
体坛英语资讯:Maradona insists doping allegations
体坛英语资讯:Barcelona one point off Spanish title after derby win
体坛英语资讯:Chinas Olympic boxing champion Zou looks for new challenge
体坛英语资讯:Chinese shuttlers to fight for fourth-straight Sudirman Cup
体坛英语资讯:Bin Hammam calls for transparency in FIFA decision-making
体坛英语资讯:Greek basketball team Panathinaikos win EuroLeague Final Four tournament
体坛英语资讯:Athletic Bilbao announce elections for club presidency
体坛英语资讯:Serero wins South Africas footballer of the year
体坛英语资讯:Chinas Li Na through second round at French Open
体坛英语资讯:Goalkeeper coach of Argentinas River Plate resigns
体坛英语资讯:Monchengladbach to stay in German Bundesliga
体坛英语资讯:Djokovic, Federer grab opening wins at French Open
体坛英语资讯:Russia approves 2013 Summer Universiade date
体坛英语资讯:Li Na ousted in Madrid Masters semis
体坛英语资讯:German Heidler breaks hammer-throw world record
体坛英语资讯:Real Madrid sack General Director Jorge Valdano
体坛英语资讯:Newly-crowned Ajax sign Janssen from rivals Twente
体坛英语资讯:Wang, Abutalipov and Russo qualify for London Olympic boxing games
体坛英语资讯:Nadal, Soderling set up quarterfinal clash at French Open
体坛英语资讯:Portos coach establishes a mark better than Mourinho
体坛英语资讯:Rockets confirms McHale as new coach
体坛英语资讯:Real Madrid to finish preparation for new season in China
体坛英语资讯:Ronaldo makes history as Madrid put eight past Almeria
体坛英语资讯:Man Utd midfieler Scholes hangs up boots
体坛英语资讯:World record holder Nepali mountaineer not to ascent Mt. Qomolangma again
体坛英语资讯:Pirlo joins Juventus on three-year contract
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |