The International Monetary Fund has decided thatChina’s currency will not be included in a basket ofreserve currencies for at least a year, delaying a move some had expected to take place assoon as January even as it took pains to stress the decision was largely procedural.
国际货币基金组织(IMF)已决定,至少在一年内,人民币不会被纳入其储备货币篮子,尽管它竭力强调这一决定在很大程度上是出于程序上的原因。有些人曾预期IMF最早在明年1月就会把人民币纳入储备货币篮子,IMF的上述决定让这一天的到来向后推迟了。
The IMF is due to decide by the end of the year whether to include the renminbi in its so-calledspecial drawing rights, the elite group of currencies it uses to determine the value of its ownde facto currency.
IMF定于在今年底决定是否将人民币纳入所谓的特别提款权(SDR)货币篮子。这个篮子由多种最重要的货币组成,IMF用它来确定其事实上的货币的价值。
The decision depends on the IMF determining just how “freely usable the tightly controlledChinese currency has become. The push for inclusion has been driving a series of reforms byBeijing, which is keen to see the renminbi labelled a reserve currency alongside the dollar,euro, yen and sterling.
该决定的结果,依赖于IMF对人民币“可自由使用程度的认定。目前,人民币仍是一种受到严格管控的货币,而中国政府急于看到人民币贴上“储备货币的标签(就像美元、欧元、日元及英镑那样)。为了推动将人民币纳入这个篮子,中国政府已开展了一系列改革。
The bid for SDR inclusion is also among the factors cited by observers as being behind lastweek’s move by the People’s Bank of China to allow a greater role for markets in setting thedaily trading band for the renminbi, which prompted the two biggest daily swings in thecurrency since the 1990s.
此外,观察人士指出,上周中国央行允许市场在设定人民币汇率的过程中发挥更大作用,背后的动机之一也是要推动将人民币纳入SDR货币篮子。中国央行上周的举措导致人民币汇率出现了自上世纪90年代以来的两个最大单日跌幅。
But the IMF said on Wednesday its board had decided that if it opts later this year to includethe renminbi in the SDR basket, the move will not take formal effect until September 2016.
但IMF却在周三表示,其执行董事会已经决定,即便该机构今年晚些时候选择将人民币纳入SDR货币篮子,也要到2016年9月才会生效。
This potentially gives China more time to enact reforms, although most if not all would have tobe in place before the IMF board makes its decision, which is expected in November.
这可能会让中国有更多时间来实施改革,尽管多数(如果不是全部)改革举措在IMF执行董事会做出纳入不纳入的决定前就得到位。这一决定预计会在今年11月做出。
The extended timeframe also signals the monumental complexity of adding a currency to theIMF’s reserve basket, a manoeuvre last carried out at the birth of the euro in 1999.
这一时间表的延长也表明,IMF将一种货币纳入其储备货币篮子的过程极为复杂。IMF上次展开类似调整,是在1999年欧元诞生的时候。
The decision, the IMF said, was based on a staff recommendation made in a report lastmonth and in response to requests from “SDR users — other member countries that receiveIMF loans — for a “sufficient lead time to adjust to the new currency basket.
IMF表示,做出这一决定,一方面是基于IMF工作人员在上月一份报告里提出的建议,一方面是为了回应“SDR用户(指接受IMF贷款的其他成员国)的要求。这些SDR用户要求“留出足够的时间来适应新货币篮子。
The IMF said the decision had in effect been taken on August 11, during the board’s annualsummer break, because the time for objections had lapsed. It had not been announced beforeWednesday because IMF rules give staff seven days to prepare announcements, the IMF said.
最重要的是,IMF表示:“批准延长现货币篮子的使用期,无论从哪方面来说,都不构成对(SDR评估)结果的预判。预计执行董事会将在今年晚些时候就评估展开正式讨论。
雅思阅读题目的核心技巧分析
雅思阅读解题对策:全和准
中学生烤鸭的雅思阅读备战攻略
提升雅思阅读成绩的两方面技巧
雅思阅读备考方法:大量阅读各种材料
雅思阅读解题攻略:攻心为上 逐个击破
雅思阅读关系词全方位解读
把握文章脉络在雅思阅读中的作用
雅思阅读考试必知的五大真经
雅思阅读要求考生具备的四项技能
雅思阅读判断题的基本答题原则
时间永远是雅思阅读最大的敌人
雅思阅读对词汇量的要求
解读剑桥雅思8中的阅读部分
详解雅思阅读中的两类信号词
雅思阅读提速宝典:信息定位
浅谈雅思阅读必备的基本技能
雅思阅读实力提升完全策略
雅思阅读八大题型审题难点解析
雅思阅读也可以借鉴写作思路
雅思阅读的考场应对策略
雅思阅读成绩提升应从两方面入手
雅思阅读Summary题型攻略
掌握雅思阅读答题技巧 克服时间障碍
攻克雅思阅读的三大技能
破解雅思阅读配对题的方法
雅思阅读背景材料:颜色的不同
雅思阅读Heading题的做题方法
雅思阅读的加分法宝:快速阅读
雅思阅读难句辅导:实例解析
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |