The Olympics are back in the news. China is to get awinter games; Boston was dropped fromconsideration for the summer ones; Rome, according to this newspaper, wants to step in; anda scientific report has said the waters of Rio are so polluted that swimmers and yachtsmenmight get seriously ill next year at the Brazil games.
奥运会再次成为资讯。中国将举办一届冬季奥运会;波士顿在纳税人反对下撤回申办夏季奥运会;据英国《金融时报》报道,罗马希望申办;同时一份科学报告称,里约热内卢的水污染如此严重,明年巴西奥运会期间游泳和帆船运动员可能会得重病。
The only Olympics I’ve seen in person was Rome in 1960, memorable for watching MuhammadAli, then Cassius Clay, winning the boxing light-heavyweight crown. Herb Elliott finished so farahead in the 1,500m that he had his tracksuit on when the second-place Frenchman crossedthe line. And a British postman, Don Thompson, walked away with the 50km, er, walk. All werequite wonderful, just as all the Olympics, including London in 2012, produce somethingextraordinary.
我唯一到现场看过的奥运会是1960年罗马奥运会,拳王阿里(Muhammad Ali)——当时名叫卡修斯克莱(Cassius Clay)——赢得了轻量级拳击冠军的场面令人难忘。赫伯縠斂祵(Herb Elliott)如此大幅领先完成了1500米比赛,当第二名的法国人穿过终点时,他已经穿好了自己的外套。而英国邮递员唐搠湬森(DonThompson)轻而易举地获得了50公里竞走冠军。他们都非常出色,就像所有奥运会(包括2012年伦敦奥运会)都创造了非凡的成绩一样。
But you cannot ignore the fact that — China and a handful of other authoritarian countriesapart — there is now a palpable reluctance to host an Olympics, as was found in Boston. Thegrowing sense is that they have become too big and too expensive to stage, and that civicmoney might better be spent on other things, such as fixing ageing infrastructure.
但你无法忽视这样一个事实:除了中国以及少数几个威权国家之外,如今其他地方明显不愿意举办奥运会,正如波士顿的情形一样。人们日益感觉到,这个体育盛会已经变得过于庞大和昂贵,而将公帑花在其他方面或许更好,比如修复老化的基础设施。
There is an answer, which is to cut the games down to size, and to that end here is my modestsolution. First, limit events to those that can be judged by a stopwatch, tape measure and, toaccommodate weightlifting, a set of scales.
有一种解决方法,那就是压缩奥运会的规模。为此,我献上自己的小小解决方案。首先,将赛事限定在那些可以通过秒表、卷尺以及磅秤(为了照顾举重)进行判决的运动。
Second, abolish all judges. Referees can stay, to stop swimmers mugging each otherunderwater or steeplechasers skipping round the blindside of the water jump, although thesedays ubiquitous cameras would do the job just as well.
第二,取消所有评委。裁判员可以保留,负责阻止游泳运动员在水下打架,或者障碍赛跑运动员在盲区绕过水沟,尽管如今无处不在的摄像头完全可以胜任此类工作。
But judges, who assess form and therefore determine who wins medals using criteria onlythey understand, have to go. Third, give serious thought to banning all games involving a ball,whatever its size or shape.
但是,那些评定姿态动作、并用只有自己明白的标准来决定谁赢得奖牌的评委必须走人。第三,认真考虑禁止所有球类(不论任何大小和形状)赛事。
Athletics (track and field to Americans) would stay, as would swimming, Alpine and cross-country skiing, speed skating, yachting, rowing and kayaking, show jumping, archery, fencing,wrestling, weightlifting and all other sports that do not involve judges awarding style points.
竞技(美国人称为田径)项目将保留下来,游泳、高山和越野滑雪、速滑、帆船、赛艇和皮划艇、场地障碍赛、射箭、击剑、摔跤、举重以及其他所有不涉及评委打姿态分的运动项目也应被保留。
By the same token, out would go ice skating, gymnastics, diving, dressage, rhythmicgymnastics, synchronised swimming and boxing, and any other event in which judges rule theroost.
出于同样原因,滑冰,体操、跳水、盛装舞步、艺术体操、花样游泳、拳击以及其他任何由评委掌控结果的比赛都应该取消。
Partly the problem is down to their corruption (boxing most notoriously) and national biases,but also their assessments of performances are so opaque as to be incomprehensible to theaverage spectator.
问题有一部分在于其中的腐败(最臭名昭著的是拳击)和国家偏向,也有一部分是对选手表现的评分如此不透明,以至于普通观众难以理解。
I understand the exclusion of gymnastics and ice skating will raise howls of protest, becausethey are the events that draw the biggest television audiences. But, personally, I have hadenough of prepubescent pixies, some quite likely the victims of cruelty to children, throwingthemselves around and winning so many medals, for individual, team, all round and, for all Iknow, upside down, as to degrade the value of a gold, silver or bronze. Ice skating and dancingmay be pretty to watch but, again, the subjectivity of the judging leaves much to be desired.
我明白,取消体操和滑冰项目将引起很多抗议,因为它们是吸引最多电视观众的赛事。但就个人而言,我已经受够了青春期前的残酷训练,有些孩子成了残忍训练的受害者,支配他们,让他们为个人、团队赢得如此多的奖牌,简直是本末倒置,使金牌、银牌和铜牌贬值。花样滑冰或许具有很强的观赏性,但在评分的主观性方面有很大问题。
英语脑筋急转弯中蕴藏的人生哲理
另类减肥:能真正帮你减掉体重的7个小妙招
国际英语资讯:Clash between Italian PM and Salvini heats up
人生短暂活在当下:浪费生命的8种方式
性开放致大学生堕胎增多,责任在哪儿?
法国总统拟取消家庭作业
国际英语资讯:Situation calm in S. African townships after foreign shops looting
趣味欧美文化:神吐槽西方人的20大迷信
“啃老族”现象:个人与社会的双重悲哀
毕业生找工作前不得不知的10件事
时间都用在哪儿了:你应该花更多时间的10件事
年近三十遭遇社交危机 我还有机会认识新朋友吗?
重阳节温暖策划:5种方式表达对父母的爱!
国际英语资讯:Israeli fighter jets attack Gaza militants facilities in response to rockets
调查:女人28岁开始变老
莫言谈外语:会外语比请翻译更容易成功
关于莫言你所需要知道的
人人都要好导师:导师让你更优秀
大学新生遭遇理财危机
小国家的大美丽 The Big Beauty of a Little Country
80后理财:年轻夫妻存储90%收入引争议
国际英语资讯:U.S. envoy for DPRK to visit Japan, S. Korea
纸板自行车将大规模生产
日系品牌在华销量进一步暴降
NGO组织 你的职场新选择
奥巴马的好莱坞女人缘,众女星为其挺身造势
英国《卫报》将缩减印刷版 进军数字领域
多名美英UFO专家神秘死亡 疑遭灭口
爱情需要门当户对吗?
1/10银行卡携带粪便污染物 比钞票还脏
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |