A picture of a woman who's identified as the pop star crossing her legs over three people has triggered envy in the country and prompted many to copy the pose to show off their long pins.
在中国,某明星玉腿横跨三人的照片一经出现,引起无数网友的羡慕嫉妒,在这张照片的激励之下,许多人晒照片展示自己的玉腿。
The 'how many people can your legs cross?' call-out follows the 'belly button challenge' and 'collarbones craze' as the latest trending topic to put people's figures to the test.
这场“你的腿能跨过几个人的挑战赛紧随着之前的“肚脐挑战和“锁骨夹硬币风潮出现,已经成为当下最流行的、向人们的身材进行挑战的网络话题。
The trend sprouted when Kris Wu, 24, a Chinese actor and pop-star, sent Weibo users wild when he posted a photo in which his legs take up a whole sofa. Over 42 million users saw the image on the site.
这波挑战最源头的触发者是吴亦凡,这名现年24岁的中国男演员兼流行歌手上传了一张照片,证明自己颀长的双腿可以跨过整条沙发,这张照片让微博粉丝们兴奋不已。超过4200万网友浏览了这张照片。
The innovative photo inspired fans to imitate the pose by seeing how many people they could spread their legs over.
这张照片让粉丝们大受启发,他们纷纷加以效仿,也想看看自己的腿能够跨过多少人。
So far, the original topic post has amassed 250,000 clicks since it was put up on Tuesday.
这个话题是上周二开始出现的,迄今为止,这个话题已经获得了25万的点击量。
Testing the length of your legs is the newest challenge in a long line of 'figure-testing' trends that are taking China by storm.
对腿长的考验作为最新出现的一项挑战赛,是如今正席卷中国的一系列身材挑战赛潮流中的一项。
Other social media tests have included seeing how many coins women can hold with theircollarbones and the belly button challenge.
在社交网络上,这样的身材挑战赛还包括考验女孩们能在自己的锁骨上放多少个硬币,以及之前的肚脐挑战赛。
心灵鸡汤:积极地看待生活
爱情要如何邂逅:你爱我什么?
纪念赛珍珠::分享传奇女性的人生智慧
Happy Fathers Day 超感人父亲节短信集
心灵鸡汤:励志诗篇If 如果
挫折必修课:面对失败你需要对自己说的10句话
名女人:帮你横扫人生七大沮丧时刻
心灵鸡汤:爱因斯坦十大名言
悼念:波兰女诗人维斯瓦娃·辛波丝卡
经典小诗:下雨天The Rainy Day
心灵鸡汤:揭秘关于自己的七个事实
心灵鸡汤:生活中,我们最幸福的时候
丁香花开Of Lilacs and Springtime
经济学告诉你:关于幸福的10件事
爱的召唤When Love Beckons You
心灵鸡汤:单身男女情人节过节攻略
走过柳园Down By the Salley Garden
心灵鸡汤:在监狱中悟出的人生哲理
狄更斯诗作欣赏:这些美好不会消逝
心灵鸡汤:幸福路上的十道坎
心灵鸡汤:我们需要朋友We Need Friends
经典小诗:要是我可以做你的夏天
心灵鸡汤:你对命运公平吗
心灵鸡汤:经典的爱情箴言
心灵鸡汤:如何找到你的Mr.Right
经典小诗欣赏:爱之物语 (一)
患难朋友见真情A Friend in Need
经典小诗:我二十一岁的时候
恋爱中的狮子The Lion in Love
拥抱美好生活:15招帮你找回生活热情
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |