There are some people in this world who just can't get enough of Kimye's outfits and Kylie's lips.
这世上总有些人看不够金·卡戴珊的着装和凯莉的嘴唇。
But if you're tired of keeping up with the Kardashians, an ad blocker has been created that could rid them of your life entirely.
不过,如果你不想看到关于卡戴珊家族的八卦,新出的一个广告屏蔽功能可以完全把他们从你的生活中清除掉。
Named KardBlock, the browser extension promises to remove Kardashian-related updates from newsfeeds and websites, adding ominously: 'We simply make it disappear.'
一个叫KardBlock浏览器拓展功能可以在你上网的时候把与卡戴珊家族有关的消息从资讯和网站中剔除,可能不爱好听“我们就是让他们都消失了。
The program is currently in beta testing and was created by California-based social media firm Chameleon.la and James Shamsi.
这个项目由位于加利福尼亚州的社交媒体公司Chameleon.la和詹姆斯·沙木思开发,目前正处于开放测试阶段。
He says the time for Kardashian-rule is over and that Kardblock will make the internet 'a better place for everyone.'
詹姆斯表示,“卡戴珊主导的时代已经过去,Kardblock将会把网络变成“一个对所有人来说更好的地方。
'We don't care about how Kanye and Kim didn't care when Amy Schumer "fell over,"' reads the mission statement on his website.
该网站在一份声明中表示:“我们并不关心艾米舒默走红毯摔倒时,卡戴珊夫妇如何表现得无所谓。
'We don't care about who the Kardashians are or aren't sleeping with. We don't care that Kim dyed her hair blonde. We don't care about the Kardashians.'
“我们不关心卡戴珊们跟谁或不跟谁睡觉,不关心卡戴珊把头发染成金色。我们不关心卡戴珊们。
The site, however, admits that there is important news that relates to the family, particularly Bruce Jenner's interview about his gender identity.
然而,这个站点承认这个家族仍然有一些比较重要的资讯,特别是关于布鲁斯·詹纳对于他自己性别的认定。
'We do...care about raising awareness of transsexuality, the one benefit of the Kardashians,' KardBlock says.
“我们确实关心变性意识的兴起,这是卡戴珊家族的一个优势。KardBlock团队说。
This isn't the first time someone has tried to stop Kim Kardashian from breaking the internet.
这已经不是第一次有人因为厌烦金·卡戴珊而想要把她的资讯从网上清除掉。
A few years ago, a plug-in for Chrome browsers dubbed Silence of the Celebs promised to white-out celebrities you would rather not see online.
几年前,Chrome浏览器一个名为“名人默声(Silence of the Celebs)的插件承诺会把你不想看到的名人资讯从网上抹掉。
The KardBlock team says its next project is to filter out Justin Bieber.
KardBlock团队说,他们下一个项目将会把贾斯汀·比伯“拉黑。
Vocabulary
ad blocker: 广告拦截程序
ominously: 不祥地
beta testing: 开放测试
体坛英语资讯:American Hardee wins mens decathlon at World Championships
体坛英语资讯:Toni may move if still benched in Bayern
体坛英语资讯:Hamburg top Bundesliga table, Bayern snubbed
体坛英语资讯:Bayern humiliates Dortmund 5-1, Hamburg on top
体坛英语资讯:Iverson joins Grizzlies on one-year deal
体坛英语资讯:Chelsea, Spurs both achieve three consecutive wins at Premier League
体坛英语资讯:Spain fights back to win in Macedonia in friendly
体坛英语资讯:China, Iran top groups to advance at Asian basketball championship
体坛英语资讯:Maradona tries with Messi and Tevez
体坛英语资讯:Spains Dominguez wins womens steeplechase title
体坛英语资讯:Bolt eases into final of 200m in Berlin
体坛英语资讯:Bolt wins third gold as Jamaica bags both 4x100m relays
体坛英语资讯:Chinese Ma Long shines in Asia-Europe all-star clash
体坛英语资讯:Bai Xue wins Chinas first gold medal, Bekele completes rare golden double
体坛英语资讯:Yelena Isinbayeva awarded Spanish prize
体坛英语资讯:Rockets Battier tries new shoes in China
体坛英语资讯:Australia wins basketball Stankovic Cup
体坛英语资讯:Jamaica wins womens 4x100m relay at World Championships
体坛英语资讯:Ronaldos return is postponed
体坛英语资讯:Maradona talks on his rivalry with Pele
体坛英语资讯:Cancellara wins time trial to retake lead in La Vuelta
体坛英语资讯:Striker Defoe shines in Englands friendly win over Slovenia
体坛英语资讯:Isinbayeva breaks womens pole vault world record
体坛英语资讯:Ronaldo to be back in action in 1 month
体坛英语资讯:Federer out after defeat to Tsonga at Montreal Masters
体坛英语资讯:30 years later, Wizards to go back to China
体坛英语资讯:Chinas Liu Xiang to make comeback at Shanghai Golden Grand Prix next week
体坛英语资讯:Felix wins third womens 200m world title
体坛英语资讯:Dunga to start Adriano, Nilmar against Chile
体坛英语资讯:Federer beats Djokovic to win Cincinnati Masters title
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |