There are some people in this world who just can't get enough of Kimye's outfits and Kylie's lips.
这世上总有些人看不够金·卡戴珊的着装和凯莉的嘴唇。
But if you're tired of keeping up with the Kardashians, an ad blocker has been created that could rid them of your life entirely.
不过,如果你不想看到关于卡戴珊家族的八卦,新出的一个广告屏蔽功能可以完全把他们从你的生活中清除掉。
Named KardBlock, the browser extension promises to remove Kardashian-related updates from newsfeeds and websites, adding ominously: 'We simply make it disappear.'
一个叫KardBlock浏览器拓展功能可以在你上网的时候把与卡戴珊家族有关的消息从资讯和网站中剔除,可能不爱好听“我们就是让他们都消失了。
The program is currently in beta testing and was created by California-based social media firm Chameleon.la and James Shamsi.
这个项目由位于加利福尼亚州的社交媒体公司Chameleon.la和詹姆斯·沙木思开发,目前正处于开放测试阶段。
He says the time for Kardashian-rule is over and that Kardblock will make the internet 'a better place for everyone.'
詹姆斯表示,“卡戴珊主导的时代已经过去,Kardblock将会把网络变成“一个对所有人来说更好的地方。
'We don't care about how Kanye and Kim didn't care when Amy Schumer "fell over,"' reads the mission statement on his website.
该网站在一份声明中表示:“我们并不关心艾米舒默走红毯摔倒时,卡戴珊夫妇如何表现得无所谓。
'We don't care about who the Kardashians are or aren't sleeping with. We don't care that Kim dyed her hair blonde. We don't care about the Kardashians.'
“我们不关心卡戴珊们跟谁或不跟谁睡觉,不关心卡戴珊把头发染成金色。我们不关心卡戴珊们。
The site, however, admits that there is important news that relates to the family, particularly Bruce Jenner's interview about his gender identity.
然而,这个站点承认这个家族仍然有一些比较重要的资讯,特别是关于布鲁斯·詹纳对于他自己性别的认定。
'We do...care about raising awareness of transsexuality, the one benefit of the Kardashians,' KardBlock says.
“我们确实关心变性意识的兴起,这是卡戴珊家族的一个优势。KardBlock团队说。
This isn't the first time someone has tried to stop Kim Kardashian from breaking the internet.
这已经不是第一次有人因为厌烦金·卡戴珊而想要把她的资讯从网上清除掉。
A few years ago, a plug-in for Chrome browsers dubbed Silence of the Celebs promised to white-out celebrities you would rather not see online.
几年前,Chrome浏览器一个名为“名人默声(Silence of the Celebs)的插件承诺会把你不想看到的名人资讯从网上抹掉。
The KardBlock team says its next project is to filter out Justin Bieber.
KardBlock团队说,他们下一个项目将会把贾斯汀·比伯“拉黑。
Vocabulary
ad blocker: 广告拦截程序
ominously: 不祥地
beta testing: 开放测试
国会开幕大典上女王戴“欧盟旗帜”帽子,英国网友坐不住了
体坛英语资讯:Lao athletes to test skills at Malaysia Open
如何提高女性的竞争力 How to Improve Female’s Competitiveness
英国女王2017年英国议会开幕致辞
Fidget spinning 指尖陀螺
新款翻译耳机让你与老外沟通无障碍
国内英语资讯:China takes measures to boost sharing economy
调查显示 自媒体对民众的影响力很可观
外国老师福利真好,扎克伯格帮他们买房
致力于减少粮食浪费 食物共享应用Olio受热捧
山东省烟台二中2016-2017学年高二6月月考英语试卷
“服务员,打包~”的英语怎么说?
国际英语资讯:Devastating forest fires in central Portugal under control
国内英语资讯:China to foster healthy development of sharing economy
腾讯要收购愤怒的小鸟,是要称霸游戏界?
Off base?
俄战机在波罗的海上空逼近美军飞机
山东省烟台二中2016-2017学年高一6月月考英语试卷
用公式算算你到底需要喝多少水?
梦想的力量 The Power of Dream
纽约地铁变身图书馆 乘客可免费下载电子书
澳洲富豪建议年轻人别吃牛油果 省钱买房!
有了这款“隐形鞋” 炎炎夏日你就可以赤脚走路啦
Airbnb越来越洋气,现在可以住欧洲古城!
燕梳、咸湿、笨猪跳……说说粤语里的英语外来词
沙特国王立儿子为王储
左撇子更容易成为天才,惯用左手是好事
国际英语资讯:No recordings of talks with Comey: Trump
国际英语资讯:IS militants blow up Mosuls historical al-Nuri mosque
考前化化妆 成绩会更好?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |