Taking a taxi 乘出租车
基本词汇:
catch 赶
train 火车
the lights 红绿灯
主要句型:
Hangzhou Railway Station, please. 去杭州火车站。
I want to catch the 11:30 train. 我要赶11:30的火车。
We should be OK if the lights are with us.
假如一路绿灯的话,我们能赶到的.
情景会话:
A: Hangzhou Railway Station, please. I want to catch the 11:30 train.
去杭州火车站。我要赶11:30的火车。
B: We should be OK if the lights are with us.
假如一路绿灯的话,我们能赶到的。
A: Here we are, sir. 15 yuan, please.
到了, 先生。请付15元。
B: Thank you very much. Here’s the fare and this for you.
真得谢谢您。这是车费,这是给您的。
用法说明:
对话中We should be OK if the lights are with us. 意为假如一路绿灯的话,我们能赶到的。也可以说We’ll be all right if traffic’s not very heavy. 意为假如交通不拥挤的话,我们能赶到的。
出租车都装有应付车资的仪表,不管开车所化时间和实际距离是多少, 司机必须按照仪表上所指示的车资收费,抵达后应明确告诉客人车费。在国外,客人有给小费的习惯。如果客人给小费,也不必推辞,收下并说谢谢即可。
补充情景对话:
A: Zhejiang World Trade Centre, please. I have to be there by 10:15.
去浙江世界贸易中心。我10:15以前要赶到那儿。
B: We’ll be all right if traffic’s not very heavy.
假如交通不拥挤的话,我们能赶到的。
A: Here you are, sir. You are just in time. 18 yuan, please.您到了,先生。正好赶到。请付18元。
B: Thank you so much indeed. Please keep the change.
真的太谢谢您了。不用找了。
替换练习:
1.Hangzhou Railway Station, please. I want to catch the 11:30 train.
去杭州火车站。我要赶11:30的火车。
Hangzhou Theatre see the 7:30 show
杭州剧院 看7:30的演出
Zhejiang University attend the 9:30 conference
浙江大学 参加9:30的会议
2.We should be OK if the lights are with us.
假如一路绿灯的话,我们能赶到的。
if the traffic is not heavy 如果交通不拥挤的话
if there are no hold-ups 如果路上不耽搁的话
雪诺与女野人订婚戒曝光,愚人节玩笑太吓人!
天猫将通过授权方式搭建1万家线下实体店
川普总统预计宣布美国对伊朗的新策略
为人父母后,你才会知道这些事
阿里巴巴成立“达摩院” 三年将投千亿
国内英语资讯:Construction of new airport begins near China-Russia border
张培基英译散文赏析之《高出何处有》
社交媒体让青少年处于“重大心理健康危机”的边缘
体坛英语资讯:Vietnam whitewash Cambodia in Asian Cup qualifier
分手后老想着复合怎么办?先想清楚这9个问题
国内英语资讯:TransContainer establishes affiliated company in Shanghai
体坛英语资讯:Iran to face Russia in friendly match
哈里王子呼吁关注心理健康!高压工作人群更需要
徒手抱鲨鱼赤手打袋鼠,带你认识认识彪悍的澳洲人民
体坛英语资讯:Asian Womens Boxing Championship to be held in Vietnams HCM City
张培基英译散文赏析之《黎明的眼睛》
国内英语资讯:Shanghai urban rail network growing quickly
国内英语资讯:China, Russia call for restraint over Korean Peninsula
国际英语资讯:Kenyan scholars hail Chinas significant role in Africas development
国内英语资讯:19th CPC National Congress media center starts receiving overseas media
贾斯汀•比伯要转型?演唱会取消就要当演员了
川普总统即将宣布对伊核协议决定
足球明星和副总统在利比里亚总统选举中领先
国际英语资讯:Trump nominates Kirstjen Nielsen as Homeland Security secretary
国际英语资讯:Modis demonetisation, tax reforms fail to produce expected economic results: experts
国内英语资讯:Across China: Ups and downs of Chinas rustbelt in lens
体坛英语资讯:Player agents face prosecution in South Africa for collusion
英国王室继承法则,头衔传子不传女?!
英国或向脸书、推特征收网络安全税,让社交媒体为网络滥用行为买单
Africa's Great Green Wall 非洲的“绿色长城”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |