你怎么敢说这样的话?
Nobody thinks you’re qualified for this position.
(没有人认为你适合这个职位。)
How dare you say a thing like that?
(你怎么敢说这样的话?)
dare “胆敢”、 “竟敢”。“How dare ...?” 表达的是愤怒的心情,“你竟敢……”。
How dare you talk to me like that?
(你怎么敢那么对我说话?)
Sorry, but you really made me angry.
(对不起, 但是你实在让我生气。)
really “实在”。 make ... angry “使……生气”。
You can’t just say something like that to me.
Don’t you ever speak to me like that again!
(你再对我说那样的话试试!)
I won’t let you get away with saying that.
(那样说我不会放过你的。)
You’re way out of line!
(你太没规矩了!)
You have no right to say a thing like that.
随你的便。
I’d rather do it this way.
(我宁愿这么做。)
Do what you want.
(随你的便。)
I’d是I would的缩写。would rather ... “宁愿……”。
“你爱怎么干就怎么干”, 冷淡地回敬对方的说法。
Suit yourself.
(你随便。)
suit oneself “随某人的便”。
Do your own thing.
你变态!
You should always wear short skirts.
(你应该总穿短裙。)
You pervert!
(你变态!)
pervert “堕落者”、 “ (尤指)性变态的人”。
You’re a dirty old man!
dirty old man指“老色鬼”、 “下流的老东西”。
You’re out of line.
(你不正经。)
out of line “举止不当”。
你这个叛徒!
I decided to work for our competitor.
(我决定加盟我们的竞争对手。)
You traitor!
(你这个叛徒!)
competitor “竞争者”、 “竞争对手”。
traitor “叛徒”、 “背信弃义的人”。
You broke your promise.
(你食言了。)
You said one thing, and did another!
(你说一套, 做一套!)
How disloyal!
disloyal “不忠诚的”。
You double-crossed us.
double-cross “背叛”。
海外文化:漫话英国人的饮茶风俗
丁克家庭之后的奈特尔家庭
生活杂谈:九个出国必备的美式幽默
海外文化:盘点世界各地关于换牙的传统习俗
咖啡文化:康宝蓝意式咖啡
享受生活中的点滴 回味柏拉图式的美好时光 (上)
咖啡文化:爱尔兰咖啡(Cafe Irish)的命名故事
海外文化:传说中的吸血鬼真的存在么?
值得中国孩子学习的美国孩子的四大优点
欧美文化:趣谈中英文化中的动物之别
英美文化大碰撞:英美给小费 原因大不同!
欧洲饮酒调查:英国人酒量最大(图)
全球最动听的英文花名(图)
你知道喝酒为什么要碰杯吗?
海外文化:美国家庭成员之间如何称谓?
"南瓜节"来狂欢:恶作剧还是招待?
外国人眼中的"名牌"是什么?
让人又敬又怕的神秘女巫
悠然闲适尽在下午茶:下午茶的来历
享受生活中的点滴 回味柏拉图式的美好时光 (下)
五花八门的美式派对,你知道吗?
异域采风:从《新娘大作战》看英美婚俗
海外文化:关于《圣经》的十大误解(双语组图)
海外文化美国人的个性
菲利普亲王的搞笑语录
咖啡文化:了解咖啡豆命名的依据
浅谈西方国家的禁忌Taboo in West Countries
咖啡文化:卡布奇诺(Cappuccino)的命名故事
念到你抓狂的英语绕口令
异域采风:英国的下午茶和6点茶
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |