职场口语主题:职场社交口语话题【58--他是间谍?】
吉娜在文斯的隔间找到了他
Zina: Vince, I think one of your programmers is spying on us for WebTracker.
吉娜: 文斯。我认为你的程序设计师中有人被“网路搜寻家”买通了。
Vince: 1) Pardon?
文斯: 你说什么?
Zina: I won't say who, because I'm not sure yet. But I'll know soon.
吉娜: 我先不说是谁,因为我还不确定。不过我马上就会知道。
Vince: Zina, I hope you're not 2) scheming to make Elvin look bad.
文斯: 吉娜,希望你不是在设计艾文让他没面子。
Zina: It isn't Elvin.
吉娜: 不是艾文。
Vince: Dave then? Dave is a spy for WebTracker? You can't be serious.
文斯: 那是戴夫口罗?戴夫是“网路搜寻家”的间谍?你不可能是认真的吧?
Zina: 3) Loan me that tape recorder you have. And don't say anything to anyone untilI come back.
吉娜: 把你那台录音机借我。在我回来之前,别跟任何人说起这件事。
------------------------------------------------------
语言详解
A: We schemed for hours to come up with this plan for a surprise party.
我们计划了好久,才想出惊喜派对这点子。
B: Well, it worked. I'm surprised!
嗯,它成功了。我真惊讶!
【make someone look bad 让某人没面子】
make someone look bad是“让(某人)难看、没面子”的意思,这个表达法在日常生活中常常可以听到。
Father: So, Kelly, tell us about your latest adventure with the police.
爸爸: 那么,凯莉,跟大家说说你最近一次跟警察的遭遇。
Kelly: Dad, stop trying to make me look bad in front of my friends.
凯莉: 爸,你别在我朋友面前让我没面子嘛。
不过一直让别人的面子挂不住也不是办法,有时也要 make someone look good“让(某人)有面子”。
A: Why are you telling Allen all these good things about me?
你怎么净跟艾伦说我的好话?
B: I was just trying to make you look good.
我只是想让你有面子啊。
1) pardon? “请再说一次。” 这句话用于没听清楚对方所言,请对方重复的时候。念起来时,语尾应如问句般上扬。
2) scheme (v.) 施诡计
3) loan (v.) 借贷
国际英语资讯:More Chinese cities to move to tame housing price rise: report
2017专八:高频词汇(4)
体坛英语资讯:Beijing Olympic flame arrives in Jakarta, Indonesia
体坛英语资讯:Federer, Davydenko make Estoril tennis semifinals
体坛英语资讯:Beijing Olympic flame arrives in Pakistani capital
假期综合症之如何脱“困”
国际英语资讯:Pneumonia cases in hospitals more deadly than heart attacks: experts
节后抑郁怎么破?感觉身体被掏空
教你读书不忘的小tip
熊猫宝宝齐亮相,萌化人心
博科娃总干事2016年国际普遍获取信息日致辞
国际英语资讯:Martin Schulz: No Brexit negotiations without notification
体坛英语资讯:Beijing Olympic flame arrives in Canberra
2017专八:高频词汇(3)
体坛英语资讯:United draws Roma again, Liverpool faces Arsenal
2017专八:高频词汇(2)
体坛资讯:76ers impressed by 6-foot-11 Yi
2017专四:高频短语(1)
体坛英语资讯:Chinese football teams hopes to make most of lucky draws
如果一家餐厅有这些迹象,千万别去吃!
教你拯救拖延症
2017专四:高频短语(2)
体坛英语资讯:Tanzania dances for joy at torchs sub-Sahara debut
圈粉无数的资讯播报者
国内英语资讯:Spotlight: China-Europe forum opens in Athens for better East-West cultural understanding
体坛英语资讯:Barcas title hopes dented
体坛英语资讯:Olympic torch relay in Muscat concludes
体坛英语资讯:One injured on second day of Argentine soccer violence
常见的英语修辞
2017专八:高频词汇(1)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |