Have you ever been the recipient of an email that the sender clearly didn't intend you -- or the whole company -- to see? There are few office foibles as embarrassing as clicking "reply to all" or "forward" at the wrong time.
It usually starts innocently, when someone mistakenly fires off a message to dozens, even hundreds of people, instead of to just one person. But although these email features are intended to save you time when emailing a group of coworkers or relaying information to a third party, they can land you in trouble if you don't know how to use them.
Here are three reasons why you should be sparing in your use of the "reply to all" and "forward" functions in your email account.
Avoid becoming the office spammer. 别做办公室垃圾邮件制造者。In today's flat organizations, where an increasing number people have similar or overlapping assignments, responsibilities are ever-shifting and sometimes it's hard to know who is accountable for what. If you've been asked to pass on an email that someone else wrote and you're unsure who is the intended recipient, you might think it's OK to spam everyone who might be involved, but it's not. Your coworkers might not know who is supposed to act on the message and thus forward it to even more people, causing company-wide confusion. Those for whom the email clearly does not apply will simply regard it as spam.
Don't spoil your boss's image. 别破坏老板的形象。If your boss asks you in an email to speak to a coworker about a problem he or she has with that individual, forwarding the message blindly (and the incriminating language in it) is like setting it in stone. It will not only offend the recipient of the email but could also get you in trouble for allowing remarks that can be construed as personal criticism to seep through company email. Such situations are handled best by phone or face-to-face communication. Unless you have requested permission, do not forward anything that was sent solely to you. If you are still determined to use email, restate the original message in neutral, diplomatic terms.
Contain controversy. 包容不同事物。If you harbor hard feelings toward a coworker, remember that sending or forwarding just one libelous, offensive or obscene remark can mean court cases - and multi-million dollar penalties - for you and your company. Even if you are not the author of the verbal missive, refrain from getting involved in the firestorm that is bound to follow.
体坛英语资讯:Group winners face each other, hoping for earlier entry of last 16
体坛英语资讯:Park Ji-Sung ready to tackle Tevez as South Korea face Argentina
体坛英语资讯:US coach pleased with fighting spirit against Slovenia
体坛英语资讯:Rooney and Ashley Cole back in England training
体坛英语资讯:Germany, Ghana join England, U.S. in last 16
体坛英语资讯:French football team back home with scandal, secret
体坛英语资讯:Slovakia not bold enough against Paraguay: coach Weiss
体坛英语资讯:Messi to captain Argentina against Greece, report
体坛英语资讯:FFF to probe Frances World Cup campaign
体坛英语资讯:World Cup Group E: Denmark vs Cameroon 2-1
体坛英语资讯:Cahill and Khune recieve one-match ban from FIFA
体坛英语资讯:Portugal sends DPR Korea packed with 7-0 win
体坛英语资讯:Villa refused to take pressure as excuse for penalty miss
体坛英语资讯:Maradona lashes out at Pele and Platini
体坛英语资讯:World No. 1 Nadal eases into second round at Wimbledon
体坛英语资讯:Marathon tennis match still going after 7 hours, 6 minites
体坛英语资讯:FIFA vows to tighten security following England fan breach
体坛英语资讯:Opener losers meet for last match of second round group stage
体坛英语资讯:Drogba cleared to play with cast against Portugal
体坛英语资讯:Netherlands beat Cameroon 2-1 to top Group E
体坛英语资讯:World Cup favorites Netherlands edge Japan 1-0 in Group E
体坛英语资讯:Lakers, Kobe Bryant,Phil Jackson nominated for ESPY Awards
体坛英语资讯:South Korea into last 16 at World Cup with 2-2 draw with Nigeria
体坛英语资讯:I take all responsibility, says Lippi
体坛英语资讯:South Africa beat France, both teams out
体坛英语资讯:Federer reaches fourth round, marathon man Isner loses quickly at Wimbledon
体坛英语资讯:Venus reaches Wimbledon fourth round
体坛英语资讯:Local star Murray reaches Wimbledon second round
体坛英语资讯:World Cup becomes bonanza for Mexico
体坛英语资讯:South African police fire grenade as FIFA security Guards continued protest: TV
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |