Men who father daughters are more generous in the workplace and pay higher wages, according to new research.
根据最新研究,有女儿的男人在办公室里更慷慨,也会给员工付更多的薪水。
A study has found that the presence of a daughter - regardless of age - brings out a man's more caring side.
一项研究发现,女儿的存在——不论几岁——都会引出男人更体贴的一面。
The study aimed to understand why some wealthy men are more generous than others. Some billionaires are renowned for giving away vast sums of money - Bill Gates, for example, has given away £18 billion in charitable gifts – while others do not donate any money at all.
这项研究是为了理解为什么有些有钱的男人比另一些更慷慨。有很多有名的百万富翁都贡献出了大笔的金钱——比如比尔-盖茨,他为慈善事业付出了1800万英镑——而另一些人却根本一毛不拔。
Researchers at Aalborg University in Denmark, the University of Maryland and Columbia Business School in the U.S. examined generosity and what inspires it in wealthy men, according to a report in the New York Times.
根据纽约时报的一篇报道,丹麦奥尔堡大学、美国马里兰学院和哥伦比亚商学院的学者们研究了慷慨,以及是什么导致了有钱人的慷慨。
They analysed the amount chief executives paid their employees rather than large-scale charitable giving however.
然而,他们并没有分析那些大老板们为慈善事业付出的金钱,而是分析了他们付给员工的薪水。
The researchers tracked the wages that male chief executives at more than 10,000 Danish companies paid their employees over the course of a decade.
研究者们跟踪了超过一万家丹麦的男性老板在10年间付给员工的薪水。
On average, after chief executives had a child, they paid about £65 less in annual compensation per employee.
平均来说,从老板有了孩子开始,他们会每年为每位员工少付65英镑的薪水。
The researchers wrote that it was common for male chief executives to 'claim a firm’s resources for themselves and their growing family, at the expense of their employees'.
研究者写道,对于男性老板而言,“宣称他们需要牺牲员工的利益来为自己和自己逐渐壮大的家庭谋福利是非常常见的。”
But when Professor Michael Dahl’s team examined the data more closely, the changes in pay depended on the gender of the child that the chief executives fathered.
但当教授的团队更仔细地检验数据时又发现,这种变化与老板生的孩子的性别有关。
They reduced wages after having a son, but not after having a daughter.
他们会在生下男孩后减少工资,但不会在生下女孩后这么做。
Scientists have hypothesised that daughters, compared to sons, bring out a father’s caretaking tendencies - that as a man brushes their daughters’ hair or play dolls with them, they become kinder.
科学家们深入分析道,与生下男孩相比,生下女孩会增加父亲的体贴度——当男人为女儿梳头发或陪她们玩洋娃娃的时候,他们会变得更温柔。
Previous studies have shown that American legislators with daughters vote more liberally.
早先的研究已经显示有女儿的美国立法者会更民主地进行投票。
This is also true of British male voters who have daughters, especially in terms of referendum and policy choices about reproductive rights.
对于有女儿的英国投票者而言也是如此,特别是当涉及有关生育权的政策选择和公投时。
For male chief executives, this daughter-driven increase in empathy may account for more generous impulses toward employees that reduce the temptation toward wage cuts.
对男性老板而言,女儿造成的同情心的增加会导致他们对员工更慷慨,也会减少他们裁薪的念头。
国内英语资讯:China Focus: CPC, overseas parties arrive at consensus on global economic governance
美文欣赏:如何在逆境中交到亲密的朋友?
国内英语资讯:Premier Li calls for creating better future of Macao
国内英语资讯:Chinese president sends message of condolences over passing of Thai King
国内英语资讯:Chinese president welcomes opportunities for China-Bangladesh ties
国内英语资讯:Chinese vice president attends China-LAC business summit
国内英语资讯:CPC in Dialogue with the World 2016 opens in Chongqing
三星发放防火盒回收Note7
国内英语资讯:Xiangshan Forum reaches consensus on maritime security
国内英语资讯:China, Russia pledge closer cooperation within multilateral frameworks
如何有创意地剥削星巴克?手把手教你!
国内英语资讯:Spotlight: China, Bangladesh lift ties to strategic partnership of cooperation
特朗普抨击不再支持他的共和党人
国内英语资讯:Dhaka gets facelift as euphoric reception awaits Chinas Xi to Bangladesh
又有5名女子指控川普性骚扰 丑闻持续升温!
国内英语资讯:Senior CPC official meets foreign guests at economic governance seminar
国际英语资讯:Stampede in Indias Uttar Pradesh leaves 24 dead
泰国国王辞世 英女王成在位最长君主
国内英语资讯:China mourns Thai kings passing
国内英语资讯:China, Sri Lanka vow to enhance legislative cooperation
国内英语资讯:China Focus: Premier Li wraps up Macao visit, announces support measures
国内英语资讯:China, Cambodia to forge ahead with cooperation, ties
体坛英语资讯:China-Pak friendship car rally warmly welcomed in Pakistan
国内英语资讯:China urges Australia to be cautious on S. China sea issue
国际英语资讯:U.S. Treasury rules out China as a currency manipulator
权力的游戏:强者都具备这11点特质
趣味科普!狗狗名字是这样来的
国内英语资讯:Xi leaves for Cambodia, Bangladesh, BRICS summit
有什么行之有效的学习习惯?
国内英语资讯:Xi calls for closer China-Bangladesh parliamentary exchanges
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |