Career slumps don't happen overnight. So it's no surprise that people often spend a decade in a chosen field only to figure out they're not doing what they want. 职业消沉并非突然发生的事情。人们常常会在某个领域工作十年后、发现做的并不是自己所希望的工作,这一点都不奇怪。
After working her way up the corporate ladder to become a vice president of marketing, Pamela Skillings, career coach and founder of Skillful Communications, realized she wanted to do something else. 职业教练、Skillful Communications公司创办人Pamela Skillings就是如此。当一步步提升、成为营销部副经理后,她发现自己并不想做这样的工作。
She yearned for a career that would let her explore her passion for writing. 她所渴求的是一项能让自己激发写作激情的职业。
She coupled her experience in the marketing field and her interest in writing to launch a new career as a counselor and author. Her book, "Escape From Corporate America," is due out in May. 将在营销领域的经验和对写作的兴趣结合起来后,她开始了新的职业——咨询师兼作家。她的《从公司逃出》一书将于今年五月问世。
"You owe it to yourself to see what else is out there," she said. 她说:“要靠自己去发现别的选择。”
Marcia Worthing, co-author with Charles Buck of "Escape the Mid-Career Doldrums," lists five steps to digging your career out of a rut. Marcia Worthing,与Charles Buck合作写就《逃过职业中期郁闷》一书的作者,给大家提供了摆脱职业消沉的五步法则:
Assess 什么让你消沉?
It's important to pinpoint what is dragging you down. Simply telling yourself you're bored or tired of a job won't help you find solutions. 重要的是找出什么让你消沉。只是简单地说自己对工作感到无聊、厌烦不能解决问题。
"Figure out what's causing you to feel this way," Worthing told IBD. "Are you in the same job too long? Is it the job itself? Is it the people you work with? Then figure out what it will take to change it." Worthing建议:“找出让你消沉的原因。是不是同样的工作做得太久了?是工作本身的原因吗?还是同事让你不快?然后想想该用什么方法来改变。”
Rework 改变
Once you know what is causing you to be unhappy, use your findings to find a cure. You will look for different answers depending on why you are in a career slump. If boredom is the issue, consider changing jobs within the same company. 找到让你不高兴的原因后,对症下药。职业消沉的原因不同,你也需要不同的应对方法。如果是因为工作无聊,考虑在公司内换个职位。
If you fear burnout, then some time away from work might remedy the situation. "Take a vacation or do activities outside of work that could fulfill your needs," Skilling said. 如果是因为工作极度疲惫,那么可以休息一段时间。Skilling建议:“去度假,或是参加其他能让你满足的活动。”
国内英语资讯:BFA new leadership pledges support for globalization
国内英语资讯:Chinas ecology and environment ministry opens branch in Xiongan
体坛英语资讯:Hong Kong students achieve outstanding results at Asian Physics Olympiad
体坛英语资讯:No surprises among Croatian World Cup candidates
国内英语资讯:Vice premier calls for better prevention, cure of major diseases
苏门答腊一名警察在砍刀袭击中丧生
中国第一艘自行制造的航空母舰开始海试
国际英语资讯:Indonesian president condemns Surabaya bombings, orders thorough probe
体坛英语资讯:Hamilton on pole for Spanish Grand Prix
国内英语资讯:Chinas national political advisory body highlights financial risk prevention
体坛英语资讯:Australian athlete wins Huangshan Triathlon tournament
国内英语资讯:Chinese vice president meets Brazilian foreign minister
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys Erdogan vows to take effective economic control if winning June electio
《复仇者联盟3》实现北美周末票房榜“三连冠”
体坛英语资讯:World Para-Athletics Grand Prix rounds off in Beijing with one world record
国际英语资讯:44.5 pct of Iraqi eligible voters turn out for parliamentary election
国内英语资讯:Xi calls for integration of development strategies between China, Trinidad and Tobago
国内英语资讯:Sound China-US economic, trade ties conform to fundamental interests of both peoples: Chines
国内英语资讯:China appreciates U.S. position on ZTE: Foreign Ministry
伊拉克什叶派萨德尔派在选举中领先
体坛英语资讯:Feature: Nagelsmann: Hairstyle spoiled but happily back on track
国际英语资讯:EU top diplomats agree to follow through Iran nuclear deal
国际英语资讯:Israeli army fires tank shells at Gaza military facilities, no injuries reported
国际英语资讯:Spotlight: UNSC condemns massive killing in Gaza, urges independent probe
北京发布最新一轮PM2.5源解析 主要来自机动车
国内英语资讯:China to streamline procedures for establishing foreign-funded firms
国际英语资讯:Sierra Leone president promises disciplined leadership in inaugural speech
比萨斜塔为何能经历4次大地震而不倒?
比萨斜塔为何能经历4次大地震而不倒?
国际英语资讯:Israeli PM calls on world to follow U.S. to move embassies to Jerusalem
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |