请看相关报道:
Earlier when their relationship was still ahush-hush affair, there were leaked reports that the couple planned to throw at least three weddings in different cities.
早在两人关系还处于保密状态之前,就有报道透露两人计划在不同的城市举办至少三场婚礼。
文中的hush-hush affair就是指“机密事件。Hush的本意是指“安静,不出声,形容的是嘴唇合扰,将食指贴着嘴唇,同时发出“hush嘘声。两个词连在一起,就形象描绘出了“秘密、不公开之意。用于防止某人透露令人尴尬或有损害的消息就称为hush money(封口费)。
大S和汪小菲相识不久就喜结连理,可谓是flash marriage(闪婚)的典范,成为娱乐圈的一段佳话。娱乐圈的女明星不少选择marry into the purple(嫁入豪门)。年轻的大学毕业生流行marriage upon graduation(毕婚)。此外,the rush-to-get-pregnant tribe(闪孕族)、cyber love(网恋)、speed dating(速配)也逐渐为人们接受。
什么是成功What's success
I Never Write Right
哥哥的心愿
开曼群岛拟摆脱“避税天堂”名声
新工业革命带来的机遇
当心,电子书也在“读”你
手
企业价值观不能计算
联想:成为PC老大后未来仍不确定
坚持你的梦想
美国取消对缅甸总统吴登盛的签证限制
苹果和Facebook给投资者的启示
One Finger 一个手指
亡羊补牢,尤未迟也
像无人观望一样纵情地起舞
伦敦奥运香港选手韦汉娜
[万圣节] 七嘴八舌话说万圣
人生絮语:爱在心里成长
欧洲央行救得了欧元吗?
Magical coat
散文:雨雪时候的心情
黑客公布一批苹果移动设备用户数据
英语美文 I Love You, Mom
Essence of happiness
三颗核桃
投行涉足改变铝业生态
毕业典礼演讲不会告诉你的10件事
美国如何减少不平等?
中铁建将在意大利为国际米兰建体育场
苹果和三星为结案陈词做准备
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |