中国国家外汇管理局19日公布了中国最新外债数据。截至去年9月末,中国外债余额为5464.49亿美元,其中美元债务占71.91%,尽管较去年一季度末占比略有下降,但较2009年末仍上升4.15个百分点。
请看新华社的报道:
China's outstanding external debt(excluding that of Hong Kong SAR, Macao SAR and Taiwan province) reached $546.449 billion, said the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) on Wednesday.
中国国家外汇管理局周三称,中国的外债余额(不包括香港特区、澳门特区和台湾省)达到了5464.49亿美元。
在上面的报道中,outstanding external debt指的是“外债余额,external debt即“外债。外债余额是指国有商业银行总行及其境内外分支机构,向境外的金融机构或其他企业、机构、个人筹借并供境内使用且尚未偿还的,以外国货币承担契约性偿还义务的所有债务总额。Outstanding在这里的意思是“未支付的。
数据显示,short term external debt(短期外债)在我国外债中所占比例继续上升。其中,trade credit(贸易信贷)和trade finance(贸易融资)占短期外债余额的78.17%,这与中国近年外贸迅猛发展相关。
让阅读《经济学人》成为一种享受
Tough cookie
In the cross hairs?
Stopped in her tracks?
Bury the lede?
Right side of history?
England will never live it down?
莎士比亚:词语创新的能手 遣词造句的高手
Hit the hay?
Close to the bone
In the nosebleeds
扒一扒英语中箴言的内涵
We just got our head handed to us
Team player?
Spitball some ideas?
Con artist?
Toast of the town?
Stop on a dime?
Coming home to roost?
Is Donald Trump a choke artist?
Object lesson?
从翻译角度看中美高校校训[1]
Social fabric?
Herculean proportions?
Peer review
High wire act
On a wing and a prayer
Tall poppy
Local democracy bites the dust
Swept off his feet again
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |